滬江部落虎元宵節(jié)碎碎:我拖著兔子燈 穿過了四季
驀然回首,那兔子燈還在童年記憶深處。
The bunny lamp of Lantern's Festival remains a vivid memory, when I suddenly recall my childhood.
On se retourne subitement, la lanterne de lapin est encore là, au fond de la mémoire d'enfance.
ふと振り返ると、あのウサギちゃん提燈は掛け替えのない子供時(shí)代の思い出として、深く殘っている。。。。
?? ????? ? ????? ?? ?? ?? ???? ?? ???.
小編:驀然回首,那兔子燈還在童年記憶深處。再驀然回首,燈火闌珊處的那人還是記憶中最難以磨滅的身影。再驀然回首,火樹銀花的元宵夜,月下燈前的擦肩回眸……(喂這人抽了拖出去打!= =#)內(nèi)啥,虎虎,乃拖著的那個(gè)兔子燈會(huì)亮么?會(huì)亮么?會(huì)亮么?渾身的卷毛這樣也會(huì)亮么?
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 節(jié)日
- 專業(yè)四級(jí)聽力