端午節(jié)不宜進(jìn)行的事情:諸如結(jié)婚、訂婚、搬家、開(kāi)業(yè)、開(kāi)工、建造、裝修,這些好事固然是不宜在;就連喪事、探病、住院等事,也不宜在端午節(jié)。下文中主要來(lái)介紹端午節(jié)的英語(yǔ)翻譯,一起來(lái)了解吧。

端午節(jié)的英語(yǔ)是Duanwu Festival或the Double Fifth或the Dragon Boat Festival。節(jié)期在農(nóng)歷五月初五,是中國(guó)民間的傳統(tǒng)節(jié)日,蘊(yùn)含著深邃豐厚的文化內(nèi)涵。

As early as 1967, the Duanwu Festival was listed as a national cultural heritage in the ROK.

早至1967年,端午節(jié)已經(jīng)被列為大韓民國(guó)的一個(gè)民族文化遺產(chǎn)。

We also keep the Lantern Festival, the Dragon boat Festival, the Moon Festival, and others.

我們還過(guò)元宵節(jié)、端午節(jié)、中秋節(jié),等等。

The Dragon Boat Festival falls on the fifth day of the fifth lunar month.

農(nóng)歷五月初五是端午節(jié)。

The Dragon Boat Festival, A Chinese holiday is gaining worldwide popularity, It is also called Double Fifth Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar.

端午節(jié),中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日現(xiàn)在正在贏(yíng)得全世界的歡迎,它也叫做”雙五節(jié)“,是在中國(guó)農(nóng)歷的五月初五進(jìn)行慶祝。

端午節(jié)活動(dòng) activities during the Dragon Boat Festival

賽龍舟 Dragon Boat racing

吃粽子 eating zong zi (glutinous rice)

采草藥 picking herbs

放風(fēng)箏 flying kites

佩香囊 wearing sachet

特別提醒:如果您對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專(zhuān)屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃定制專(zhuān)屬課程

以上是為大家介紹的端午節(jié)的英語(yǔ)翻譯,希望可以切實(shí)幫助到大家。更多有關(guān)英語(yǔ)相關(guān)的信息,可以關(guān)注滬江網(wǎng)查詢(xún)。