現(xiàn)在距離6月份的四級(jí)考試越來越近啦。@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家準(zhǔn)備了四級(jí)備考干貨,考前沖刺最后一班車??靵砩宪噡

2023年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):杜甫

杜甫,后世尊稱為“詩圣”,是中國文學(xué)史上最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人。杜甫的詩歌常以對(duì)人民貧困和政治腐敗的批判為主題。他的詩歌不僅是社會(huì)現(xiàn)實(shí)的寫照,也展示了他對(duì)傳統(tǒng)文化和人文主義價(jià)值的深刻理解和關(guān)注。杜甫的現(xiàn)實(shí)主義詩歌在中國文學(xué)史上占有極其重要的地位,對(duì)后世的詩歌創(chuàng)作產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,被譽(yù)為中國現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人之一。

參考譯文:

Du Fu, the “sage of Poems(詩圣)”, has been regarded as the greatest realistic poet in Chinese literature. Du Fu's poems often focus on criticizing people's poverty and political corruption. His poetry is not only a portrayal of social reality, but also shows his deep understanding and concern for traditional culture and humanistic values. His realistic poetry occupies an extremely important position in the history of Chinese literature, and has a far-reaching influence on later generations' poetry creation. He is regarded as one of the founders of China's realistic literature.