注:本專欄內(nèi)容源自滬江網(wǎng)校BEC商務(wù)英語【初級(jí)秋季班】>>

On-demand discount coupons are available from Velo vending machines installed in subway stations, shopping malls and supermarkets.

消費(fèi)者可以在地鐵站內(nèi)、商場、超市內(nèi)的維洛卡自助終端機(jī)打印隨選優(yōu)惠券。

朗讀者:滬江網(wǎng)校專屬外教Alison 戳我進(jìn)入Alison的滬江主頁>>>

"熱詞”解析

On-demand discount coupons:就是指“隨選優(yōu)惠券”。

指的是在服務(wù)終端機(jī)上按照自己所需隨時(shí)打印的優(yōu)惠券。On-demand本意是指“按需,一經(jīng)要求”,我們平時(shí)說的“點(diǎn)播”就可以用這個(gè)詞表示,比如film on demand(電影點(diǎn)播,隨選電影),book on demand(隨選書籍,書商和出版商根據(jù)讀者的個(gè)人喜好或需求, 在很短時(shí)間內(nèi)將讀者喜愛的書籍或某一本書的某些章節(jié)印裝成冊(cè))。

延伸閱讀

Vending machines原意是指“自動(dòng)販賣機(jī)”,在這里指的是Velo卡的自助終端機(jī)。Discount coupons也就是大家平時(shí)熱衷于使用的“優(yōu)惠券”。除了使用discount coupons外,一些年輕人還熱衷于一些免費(fèi)贈(zèng)送活動(dòng),他們經(jīng)常參加一些樣品或獎(jiǎng)品免費(fèi)贈(zèng)送活動(dòng),算計(jì)怎么才能搶回自己喜歡的物品,被稱為“搶搶族”。