在尋找以英語為母語的人的時候,我們應(yīng)該盡量找到那些商務(wù)人士,盡量模仿他們的交流。今天小編主要給大家整理了學(xué)習(xí)商務(wù)英語翻譯的技巧,歡迎參考和借鑒!

一、學(xué)習(xí)商務(wù)英語翻譯的技巧

1、合理使用商務(wù)英語詞庫系統(tǒng)

在商務(wù)英語翻譯的過程中,由于采用了不同的翻譯方法,很容易導(dǎo)致商務(wù)英語翻譯過程中,產(chǎn)生解讀差異的實際情況。在這樣的環(huán)境下,商務(wù)英語的真正含義很難得到有效的體現(xiàn)。鑒于此,在商務(wù)英語翻譯過程中,有必要根據(jù)商務(wù)英語的內(nèi)涵特點,建立一套標(biāo)準(zhǔn)的商務(wù)英語翻譯方法,不斷推動商務(wù)英語翻譯規(guī)范化的提高。

2、建立完整的商務(wù)英語翻譯理論體系

在商務(wù)英語的翻譯過程中,應(yīng)運用先進(jìn)的理論來指導(dǎo)商務(wù)英語的翻譯,并將幾種商務(wù)英語的翻譯方法有機(jī)地結(jié)合起來。例如,在商務(wù)英語的翻譯過程中,大部分商務(wù)英語都是直譯,這樣既保留了商務(wù)英語的原意,又較大程度地保留了商務(wù)英語背后的西方商務(wù)英語的基本理論。如果直譯不能有效翻譯,則應(yīng)采用意譯,即在商務(wù)英語翻譯過程中,擺脫原有商務(wù)英語語言表達(dá)風(fēng)格的束縛,直接使用對應(yīng)的漢語術(shù)語來表達(dá)商務(wù)英語的意思。

3、逐步擴(kuò)大商務(wù)英語翻譯的范圍

商務(wù)英語作為一個具有深遠(yuǎn)意義的英語應(yīng)用領(lǐng)域,大多蘊含著豐富的內(nèi)涵。如果在翻譯過程中逐字逐句地翻譯商務(wù)英語,勢必會使翻譯工作難以集中,難以健康地前進(jìn)。如果想學(xué)好英語,首先應(yīng)該端正自己的學(xué)習(xí)態(tài)度。在學(xué)習(xí)英語的過程中,很容易產(chǎn)生枯燥,會遇到很多困難,但是只要你學(xué)會了克服這些困難,學(xué)習(xí)英語并沒有想象的那么難。

二、商務(wù)英語初級都考什么

1. 對商務(wù)詞匯的考查。要求考生掌握大量的常用詞,以及一些常用詞在商務(wù)語境中的具體含義。經(jīng)常聽到很多人說我的英語很好,而且是英語專業(yè)的,為什么在BEC考試中沒有考好。事實上,很大一部分問題在于不能準(zhǔn)確地理解單詞的商業(yè)含義。BEC考試中常用的單詞都有特定的商務(wù)含義,比如proof、books,在商務(wù)語境下,proof表示的是樣本,而不是證據(jù)、證明。books表示公司賬目而不是圖書的意思。因此,考生在日常記錄單詞時,一定要注意這方面的知識點。

2. 對商務(wù)背景知識的考查。由于BEC是一項實踐性很強(qiáng)的考試,它注重考生在實際工作環(huán)境中用英語解決問題的能力,同時也涉及到一些商業(yè)背景知識的考試。假如考生能夠?qū)ι虡I(yè)背景有一定的了解,那么在解題方面就不會有什么問題,平時要通過泛讀來擴(kuò)大自己的知識面,平時一定要多讀一些商業(yè)類的文章,例如關(guān)于金融、財務(wù)、商務(wù)接待、商務(wù)交際、商務(wù)管理等方面的文章,對一些重要的商務(wù)嘗試必須了解。

3. 對商務(wù)思維的考查。主要體現(xiàn)在說和寫兩大類型上:一是口語題型,主要是考查對職場的一些基本知識。例如,出差住宿,如果只考慮省錢這一方面,顯然不具備一個商務(wù)人士應(yīng)有的縝密和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)乃季S。二是寫作題型。例如,要求考生處理一位客戶因被多收費而投訴的問題,大多數(shù)考生做的第一件事肯定是道歉,并要求客戶退還多收費。不同的是,其他的考生會進(jìn)一步考慮報銷的時間,方式等。這種嚴(yán)謹(jǐn)?shù)乃季S是企業(yè)所應(yīng)該具備的,也是解決實際問題的能力。

特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學(xué)習(xí)英語的,可以了解一下滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。感興趣的可以掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡 。

以上就是“學(xué)習(xí)商務(wù)英語翻譯的技巧”的所有內(nèi)容了,希望能夠?qū)Υ蠹矣袇⒖純r值。如果想要了解更多相關(guān)資訊,歡迎關(guān)注滬江網(wǎng),會為大家提供更多精彩內(nèi)容。