Katy Perry wants to have new hubby Russell Brand's babies. The singer tells Elle that she isn't afraid to admit that she wants to be a mom, even if it throws her career off course.
凱蒂·佩里想和丈夫拉塞爾·布蘭德生個孩子。這位歌手向《世界時裝之苑》表示,她不得不承認自己很想做媽媽,雖然這對自己的事業(yè)必然會有影響。

"I think some people will die on the stage, and I'm not so sure I want to do that. Like, I want to have kids," Perry says in the March issue of the magazine. "I think some people are scared because they're worried it's going to ruin their career, but I want to live a full life."
“我相信有些人是愿意把自己的一切都奉獻在舞臺上,但是我想我不是這種人。比如我就很想生個孩子,”佩里在《世界時裝之苑》三月刊上說。“有些人擔心想要孩子的想法會讓他們的事業(yè)受到影響,但是我想擁有一個完整的人生?!?/div>

Settling down and having kids was always part of Perry's plan, even back in the days when she wasn't sure she would be a tremendous success."
“即使在過去她無從知曉自己是否能大紅大紫的時候,安定下來、生寶寶這些事情也一直就在佩里的計劃之中?!?/div>

"I had two cars repossessed, and I was writing bad checks, but I gave myself a timeline. I thought, 'Okay, if I don't make it by 25, I'm just going to get married and pop out some babies and do some crafts,'" Perry, now 26, admits.
“我以前的兩輛車都是二手的,也曾經簽過空頭支票,但是我會給自己一個最后期限。我想‘好吧,如果我25歲還不能成功的話,那我就去結婚、生孩子、再干點別的?!爆F(xiàn)在已經26歲的佩里說。