在美國人口中的yeah經(jīng)常來取代yes。不同情況使用不同說法的yes,這樣才能恰當(dāng)表達(dá)你的情緒、語氣。今天主要給大家分享說yes的英語口語常用9種方法,希望對你們有幫助。

說yes的英語口語常用9種方法

1. yeah

adv. 是 int. 是

Yeah是yes的一種啦,相信大家也見過比較多,同時美國人也最愛用yeah這個表達(dá),通常是有個就是搭配oh——oh yeah的用法經(jīng)常能聽到。在美國人口中的yeah經(jīng)常來取代yes.其實很多長期在國外生活的華裔,中文都常帶Yeah結(jié)尾。其實yeah比較口語化,所以在正規(guī)的工作郵件里面還是不要用Yeah了。

Yeah的出現(xiàn)語境,Eg:

Anytime you want to say yes, like "Yeah, that song was great."

Yeah, it was great!

所以基本上在有人問你什么東西“對不對?好不好?”的時候都可以用“Yeah"

yeah這個單詞有很多等效的拼法:

1) yeah

2) ya(h)

3) yea

2. yup

int. 是的(等于yes)

可以拼寫成 yup,或者 yep.

yup這個單詞,大家可能見到的比較少,這個yes的表達(dá)就超簡潔了。其實這個yup跟Yeah很像, 就是加個“p”在后面,它的用法跟yeah也很像,所以yup也是比較口語化的表達(dá),但是其實在工作場合也能用,看下面的例子!

Eg:

A:Let's grab dinner tonight together. Are you free?

B:Yup, I'm free.= Yup, should be no problem.

在工作場合也可以用,比如你可以跟同事說:

A:Adam, can we do some recordings later this afternoon?

B:Yup, no problem.

當(dāng)有人問你,“你可以這樣做嗎?”“你做了嗎?”這種情況你就最好回答“Yup”,不要說“Yeah, I did.” Yup是一種友好的表達(dá),表明你們是相互認(rèn)識的。“Yeah”的語氣如果稍有不慎就會給人以不友好或不耐煩的感覺。而“yup”則給人一種更積極更堅定的感覺。

3. yuppers

很多人可能沒見多這種yes的表達(dá),美國牛仔經(jīng)常會使用 "yuppers"。是非??蓯鄣囊环N表達(dá)。很有旋律感像唱歌一樣的yuppers,用法跟yup很相像。這個都不是字典里面的單詞,這是大家都喜歡這樣俏皮的說,所以就演化成了yuppers

4. yes sir

其發(fā)音,跟我們的Yes Sir一樣,就是語速較快,連接兩個單詞。

對,他就是yes 跟sir的連接,也是慢慢演化而來的,想咱們中文中的網(wǎng)絡(luò)語啥的。Yessir"來源于“是,長官”,但在長期逐漸演化變體中,形成了更口語化也帶有友好反諷自嘲意味的“yessir"。一般回答比你年長或是比你地位要稍高的男性喲,像長官、老板和兄弟,這樣除了表達(dá)自己的禮貌之外,還顯現(xiàn)你非常地友好啦。

所以肯定有人問了,居然有yessir這種回答男性的,那么肯定也有回答地位比你稍高或是值得尊重的女士了,是的。Yes’m就是來源于我們的“Yes, Ma’ma”其發(fā)音,在yes后面加m,就好。

5. okey-dokey

相信看到這個,很多人會想起可愛二次元:Okey-dokey了。是不是很有二次元卡通的意味?so cute. 這個表達(dá)是Okay演化而來的,表示回答的人,非??蓯?,非常開心。所以有人在問你能不能做某事的時候可以用Okey-dokey來回答,有一種陽光的,積極向上,“自己能做”的態(tài)度在里面,在說的時候都會感覺心情很好。

Eg:

A: Catherine, can you finish something by 2 o'clock?"

B: Okey-dokey, no problem.

int. 對;好

哈哈哈,這個可能又有很多人沒見過了,澳洲人比較喜歡用這個表達(dá)“好”,來自于right或者alright。當(dāng)你想換一換自己的詞匯,就可以嘗試用這種表達(dá)??傊还苁莚ightio還是righto都是常見于英聯(lián)邦國家,而在美國反而不太常見。

y=absolutely

這個絕對也是美國人的口頭禪絕不能漏掉了這個詞。其實這個相當(dāng)于Absolutely,都表示“絕對的”。這是個超級正能量的表達(dá)。Exactly,totally,absolutely簡直就是美國人最喜歡用詞的“top three”前三甲。美國人喜歡“over the top”( 喜歡夸張),特別喜歡totally。

Eg:

A:Did you like the movie ?

B:Totally。

A:Do you like China?

A:"Absolutely," "Totally"

"It's totally worth it."

"You should totally go."

"It was totally awesome."

曾經(jīng)一個美國本土同學(xué),跟我說:“So many times I've seen Chinese friends and I've asked them, "Do you like this?" I can see their face. They really like it but they can only say "yes". They know it's not enough and they're trying to say something more.”

所以這些詞與“yes”比起來就更確信,更投入,給人以百分百的感覺。所以不同的情緒可以選用不同的詞來表達(dá)。如果你情緒強(qiáng)烈,就可用“Totally”和“Absolutely”這樣的詞。

8. fo'shizzle

這個表達(dá),在黑人群體中比較常用。Fo'shizzle(黑人嘻哈)來自黑人文化。來源于“for sure”,為了聽起來更酷更炫,嘻哈街頭文化的黑人喜歡把它們說成Fo'shizzle。有時也說Fo' shizz。但考慮到我們平時的風(fēng)格可能與其不搭,我們就選擇聽懂就好,不一定要去用。

9. uh-huh

這個就相當(dāng)于我們中文中的“恩”或者 “點頭”啦!就是不太想說話的時候, “恩哼”就行了。這實際上也不是一個詞,只是發(fā)出一個聲音,聽起來或許有一些不情愿,沒什么熱情,但是嘗試變變聲調(diào),就會有不同的感覺。這還是黑人脫口秀女王奧普拉很喜歡說的一個詞哦。

特別提醒:如果您對英語語言學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃定制專屬課程

以上就是為大家介紹的說yes的英語口語常用9種方法,大家都掌握了嗎?希望以上的這些信息能夠切實幫助到大家。更多英語口語練習(xí)技巧,可以關(guān)注滬江網(wǎng)查詢。