2023年3月英語(yǔ)四級(jí)考試在即,為了幫助大家更好地備考英語(yǔ)四級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了四級(jí)翻譯干貨,希望對(duì)你有所幫助。

2023年3月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):昆曲

昆曲(Kunqu)是中國(guó)最古老的戲曲劇種之一,起源于元朝末年(the late Yuan Dynasty)江蘇昆山地區(qū)。昆曲的表演有它獨(dú)特的體系和風(fēng)格。它最大的特點(diǎn)就是感情豐富,歌唱和舞蹈巧妙結(jié)合。許多昆曲劇目都是歌頌 浪漫的古代愛(ài)情故事。昆曲代表作《牡丹亭》(The Peony Pavilion)是中國(guó)戲曲文學(xué)中的不朽之作。如今人們對(duì)保護(hù)傳統(tǒng)文化的呼吁將有助于昆曲重新走向繁榮。

參考譯文:

Kunqu is one of the oldest Chinese operas. It was born in the late Yuan Dynasty in Kunshan area, Jiangsu Province. The performance of Kunqu has its unique system and style. It is most characterized by its rich emotion and skillful combination of singing and dancing. Many works of Kunqu praise the romantic ancient love stories. The Peony Pavilion, the representative work of Kunqu, is ever lasting in Chinese drama literature. Now, the appeal for protecting traditional culture would help Kunqu back to its prosperity again.