2023年3月英語(yǔ)四級(jí)將在3月12日上午舉行,大家在考試前也要認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了四級(jí)翻譯干貨,一起來(lái)看看吧。

2023年3月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):長(zhǎng)江三峽工程

三峽工程位于西陵峽的三斗坪,由跨江大壩、水電站和通航設(shè)施組成。作為世界上最大的水利工程,三峽工程在防洪、發(fā)電、航運(yùn)、養(yǎng)殖等方面具有巨大效益。2006年5月20日,對(duì)于著名的長(zhǎng)江三峽水電工程來(lái)說(shuō),是具有歷史意義的一天:三峽大壩正式建成,比原計(jì)劃提前了近10個(gè)月。三峽工程是世界上最大的水電站,總裝機(jī)容量1820萬(wàn)千瓦,年發(fā)電量847億千瓦時(shí)。

【參考譯文】

The Three Gorges Project is located in Sandouping of the Xiling Gorge, consisting of a large dam across a river, a hydroelectric power station and navigation structures. As the world’s largest water conservancy project, this project has great benefits in flood control, power generation, shipping and breeding. May 20, 2006 was a historical day for the famous Three Gorges Hydro-electric Project on Yangtze River: the Three Gorges Dam was officially opened, nearly 10 months earlier than scheduled. The Three Gorges Project is the largest hydroelectric power station in the world, with a combined generating capacity of 18.2 million kilowatt and an annual electricity generation of 84.7 billion kilowatt-hour.