2023年3月四級考試臨近,盡管復(fù)習(xí)時(shí)間有限,但不能亂了節(jié)奏。看了這篇文章讓你攻克425分!

這個(gè)時(shí)候我們當(dāng)然不能從頭再來了!那跟裸考是沒有區(qū)別的,我們要有相應(yīng)的側(cè)重點(diǎn)!

如果現(xiàn)在還有人不知道考試到底都考些啥?考試的時(shí)間分布也不明了…… 那么先來看一下四級考試的試題構(gòu)成及時(shí)間吧~

了解完試題構(gòu)成,那么如何才能在這段時(shí)間內(nèi)讓自己的提分效果加倍嘞?首先,應(yīng)該在這幾天對自己有個(gè)清晰的認(rèn)識,到底哪里是弱項(xiàng),哪里是強(qiáng)項(xiàng)能夠抓分的地方,我們要查漏補(bǔ)缺!攻克425分的難關(guān)!

在最后的一周要先對自己的英語水平進(jìn)行一下評估~這個(gè)評估主要就是看看自己在哪里不足,我們可以拿出自己曾經(jīng)做過的真題,看看自己是什么部分失分比較多,總愛錯(cuò)的類型都是什么,看看自己的詞匯量積累到什么程度,看看文章可以看懂到什么地步,聽力能不能找到核心詞匯之類的問題。

搞清楚自己的弱項(xiàng)以后我們就開始查漏補(bǔ)缺吧!

聽力建議

1. 求求你了,別強(qiáng)迫自己翻譯聽力選項(xiàng)!

全國考生都沒有時(shí)間翻譯聽力選項(xiàng),心里默讀一下,能有點(diǎn)印象就不錯(cuò)了。而且請記得:用上一篇的問題時(shí)間來看下一篇的選項(xiàng)。因?yàn)楣俜绞菦]有留看題時(shí)間了。

2. 千萬不要做一道題涂一道卡!會極大影響做題狀態(tài)

最佳方案:是利用每段題目開頭的Directions時(shí)間和四級最后一篇短文題的問題進(jìn)行涂卡;

綜上,四級聽力的看題涂卡時(shí)間如下:

3. 聽到什么選什么,哪個(gè)選項(xiàng)被讀到最多詞選哪個(gè),是在聽不懂的情況下,保命的方法,不能全對,但及格的希望大多了。

4. 每篇聽力的第一題答案,很多都在前三句就出現(xiàn),所以千萬要集中注意力。

5. but, however, first, in fact, 最高級,比較級,情態(tài)動詞后面,都挺喜歡出現(xiàn)答案的。

另外,有空的話,可以把2018.12~2019.06的四套聽力選項(xiàng)和原文,做到無生詞境界,今年考試出現(xiàn)重復(fù)詞的概率挺大的。

閱讀建議

1. 選詞填空最后完成,優(yōu)先完成你百分百確認(rèn)詞性的空格。

●不確定詞性的先跳過。

●優(yōu)先考慮固定搭配,比如:make contribution to; have an impact/effect on這樣的高頻詞組考過多次。

2. 段落信息匹配題先看題目后看文章,不要只選擇一個(gè)關(guān)鍵詞定位,要選擇特殊詞匯定位(大寫,數(shù)字,連字符等)。

●題目與原文出現(xiàn)同義替換時(shí),正確幾率最高。

●在某段出現(xiàn)某題干的原詞時(shí),不要貿(mào)然選擇,關(guān)注一下其他信息有沒有在該段落出現(xiàn)。

3. 仔細(xì)閱讀定位是關(guān)鍵。

●根據(jù)出題順序與行文順序一致的原則,確定大體段落。

●較難題目中會出現(xiàn)題干與原文同義替換的情況,那么該同義替換的句子可能就是定位的句子。

●當(dāng)在兩個(gè)選項(xiàng)間徘徊不定時(shí),重新審題,比對兩個(gè)選項(xiàng)與對應(yīng)句信息,同義替換的選項(xiàng)或與原文主旨一致的選項(xiàng)可能是正確答案。

●另外,重點(diǎn)注意轉(zhuǎn)折處(but/however/yet)信息以及遞進(jìn)關(guān)系(moreover/also/furthermore/in addition)信息。

4. 含有絕對性詞匯的選項(xiàng)錯(cuò)誤幾率較高。

如:no, all, only, must, little, always, none.

作文建議

1. 最重要的第一點(diǎn)是:別把題目看走眼,你可能就已經(jīng)成功了一半。

2. 作文題目不用寫不用寫!寫了不加分,寫錯(cuò)倒扣分!

3. 在寫之前,回憶考前積累的相關(guān)表達(dá),包括單詞的替代,固定句型的套用。

一個(gè)簡單的例子的是think,你至少可以選擇:

=believe=maintain=consider=assume=deem=insist=be convinced =reckon

=harbor the idea that…=take the attitude that…=hold the view that

或者更復(fù)雜的版本

A close examination would reveal how ridiculous the statement is…

Contrary to what is widely accepted, others maintain that …

類似的東西不用太多,注意一到兩個(gè)就好,但是一定要練,否則移花接木生硬了就很怪

4. 發(fā)現(xiàn)文章的觀點(diǎn)沒有足夠理由支撐, 可使用舉例子的方法。

這招對六級那種最難寫的引言式文章最有用。你可以用以下句子開頭:

As an illustration, we may take …as an example.

This story is not rare....

Such dilemma we might often meet in daily life.

5. 最后階段建議多背功能句,考場靈活應(yīng)用。

如: 文章結(jié)論句

From what has been discussed above, we may safely draw the conclusion that…

Taking all these factors into account, we may reasonably come to the conclusion that…

Therefore, we can reach the following conclusion…

翻譯建議

1. 在翻譯前,先確定可以正確理解文章意思。即便遇到很難的說法,也可以先變成簡單的中文再進(jìn)行翻譯。

如:年夜飯 ?譯:The annual reunion dinner

析:指過年的那頓團(tuán)圓飯,每年一次。所以在翻譯時(shí)要表達(dá)出這個(gè)團(tuán)聚的含義。

2. 中文沒有過去式,但是英文有啊,千萬別忘記翻譯時(shí)態(tài)的轉(zhuǎn)換。

如: 我在第一段說過,我剛從大學(xué)畢業(yè)。

譯: As I said in my first paragraph, I was fresh from college.

析: 中文的時(shí)態(tài)是依賴一些漢字表達(dá),英文根據(jù)動詞的變化形式展示。文中的“過”,英文采用一般過去時(shí)翻譯。

3. 有些介詞可能會幫到忙,比如with+ 名詞的結(jié)構(gòu),就很多見。

如: 這里有許多山脈,生長著大片的森林,貯藏著豐富的礦產(chǎn)。

譯: There are mountain ranges here with extensive forests and rich mineral resources.
析: 生長和儲藏這兩個(gè)動詞在譯文中并沒有以動詞的形式翻譯,轉(zhuǎn)譯為英文的介詞。

4. 應(yīng)用英語的固定句型,這些句式可以加分,絕對是亮點(diǎn)!

如: 是巴斯德發(fā)現(xiàn)了疾病是由活著的病菌引起的。

譯: It was Pasteur who discovered that diseases are caused by living germs.

析: 此句應(yīng)用了英文的強(qiáng)調(diào)句進(jìn)行翻譯。

5. 分析上下句之間的邏輯關(guān)系,添加一些簡單的連詞,英文的譯文會更漂亮。

如: 汽油貴得驚人,我們就很少用車。

譯: Because the price of gasoline was fantastically high, we seldom used our cars.

析: 在原文中并沒有出現(xiàn)表示原因類的詞匯,但是在譯文中根據(jù)兩個(gè)句子之間的邏輯關(guān)系添加了表示原因的從句連詞。

6. 除此之外,關(guān)于“億”、最高級、年代、...之一的翻譯,環(huán)保,教育和經(jīng)濟(jì)以及傳統(tǒng)文化,依然是可能的考點(diǎn)。