'Sir, you forget I have given no answer. Accept my thanks for the compliment you are paying me, but it is impossible for me to accept your proposal.'
“先生,你忘了我還沒有回答你。你對(duì)我的恭維,我表示感謝,但是,接受你的求婚是不可能的?!?/div>

解析:proposal 求婚;提議
eg: She repulsed his proposal.
她拒絕了他的求婚。

'Of course I understand,' said Mr Collins, 'that young ladies often do not accept a proposal of marriage the first time. I am therefore not at all discouraged, and sincerely hope we shall be married soon.'
“我當(dāng)然理解,”柯林斯先生說,“年輕的小姐遇到求婚時(shí)第一次通常不接受。因此,我一點(diǎn)都不氣餒,并真切地希望我們不久就會(huì)結(jié)婚。”

解析:therefore 因此、所以
eg: He had few months to live,therefore he gave away all his money to charities.
他沒幾個(gè)月可活了,因此,他把所有錢財(cái)都捐給了慈善機(jī)構(gòu)。

sincerely 真誠(chéng)地、由衷地、誠(chéng)懇地
eg: I sincerely wish this Business Summit a complete success.
我衷心祝愿本屆峰會(huì)取得圓滿成功。

'Sir,' cried Elizabeth, 'your hope is rather extraordinary after what I've said! I am perfectly serious. You could not make me happy, and I'm convinced I'm the last woman in the world who would make you happy. And I'm sure that if Lady Catherine knew me,she would find me poorly qualified for the situation.'
“先生,”伊麗莎白嚷道,“我拒絕你以后你的希望真是太不同尋常了!我的話是完全嚴(yán)肅的。你不會(huì)使我幸福,在這個(gè)世界上,我也是最不可能給你幸福的人。而且我相信,如果凱瑟琳夫人認(rèn)識(shí)我,她會(huì)發(fā)現(xiàn)我做你妻子不合格?!?/div>

解析:extraordinary 非凡的、特別的、不尋常的
eg: It is the most extraodinary experience ever happened in my life.
那是我生命中最不尋常的一段經(jīng)歷。

'If I knew Lady Catherine thought so―' began Mr Collins, looking very worried. 'But I cannot imagine she would disapprove of you. And when I have the honour of seeing her again, I shall certainly tell her how modest, economical and practical you are.'
“我要是知道凱瑟琳夫人這么想――”柯林斯先生又開口道,看起來有點(diǎn)擔(dān)憂?!翱墒请y以想象她會(huì)不滿意你。我下次有幸再見到她時(shí),一定會(huì)告訴她你多么謙虛,多么勤儉,多么實(shí)際?!?/div>

猜你喜歡