在學(xué)習(xí)過(guò)程中除了積累詞匯或總結(jié)一些常用的商務(wù)英語(yǔ)外,最主要的就是多練習(xí)。下面是小編給大家分享的商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法,大家可以作為參考。

首先要說(shuō)的是課文內(nèi)容,無(wú)論教材是什么,我們都必須在學(xué)習(xí)之前先閱讀文章,然后劃出我們不認(rèn)識(shí)的單詞和詞匯表中沒(méi)有列出的單詞。同時(shí),我們應(yīng)該在單詞旁邊標(biāo)上音標(biāo),然后查字典。因?yàn)樯虅?wù)專業(yè)詞匯是很重要的,所以我們必須注重單詞。

然后,在解決完單詞之后,可以讀幾遍課文。如果有錄音,我們可以跟讀,有些教材課文很難讀,當(dāng)開(kāi)始閱讀的時(shí)候,我們可能什么也讀不懂,所以必須先讀幾遍。在讀的過(guò)程中,要思考文章主要說(shuō)了什么,主題是什么,這樣有利于理解課文。

其次,我們必須仔細(xì)閱讀課文,這是為了弄清楚文章的結(jié)構(gòu)和每個(gè)句子的語(yǔ)法成分。看看有沒(méi)有自己不懂的句子,必須把每一個(gè)句子都弄清楚。此外,在文章中還有一些隱含的知識(shí),因?yàn)橛行┚渥?,從句子的角度?lái)看是可以理解的,但是在英美文化中,它們可能有不同的含義。因此,當(dāng)感到句子的意思模棱兩可的時(shí)候,應(yīng)該多加注意。

另一點(diǎn)是課文的翻譯,我們不需要把所有的翻譯都寫(xiě)下來(lái),但是應(yīng)該在學(xué)習(xí)完課文后把它們口頭翻譯成中文。當(dāng)我們讀英語(yǔ)的時(shí)候,大多數(shù)時(shí)候我們只能看明白,或者可以領(lǐng)會(huì)這篇文章的意思,但是當(dāng)我們真正翻譯成中文的時(shí)候,就會(huì)發(fā)現(xiàn)很多問(wèn)題。因此,比較好還是翻譯一次文章,把文章處理得更加細(xì)致。

最后是口頭陳述,這是非常重要的,在學(xué)習(xí)過(guò)程中除了積累詞匯或總結(jié)一些常用的商務(wù)英語(yǔ)外,最主要的是練習(xí)。畢竟,對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)來(lái)說(shuō),實(shí)際情況和書(shū)面總結(jié)差別很大,所以有必要找機(jī)會(huì)練習(xí),或者每天自言自語(yǔ),無(wú)論如何,必須多練習(xí)。

以上就是商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法的分享,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來(lái)幫助。

如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃定制專屬課程