CATTI,即全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試,是一項(xiàng)面向全社會(huì)的職業(yè)資格考試,具有一定外語(yǔ)水平的人員,不分年齡、學(xué)歷、資歷和身份,均可報(bào)名參加相應(yīng)語(yǔ)種二、三級(jí)的考試。下面小編為大家整理了catti三級(jí)筆譯和二級(jí)筆譯的差別,一起來(lái)看看吧!

一、catti三級(jí)筆譯和二級(jí)筆譯差別很大嗎

CATTI三級(jí)筆譯和二級(jí)筆譯的差別還是很大的,首先從考試的詞匯量來(lái)看,三級(jí)要求詞匯8000,二級(jí)要求詞匯13000+。從考試難度來(lái)看二級(jí)筆譯屬于中級(jí)難度,三級(jí)筆譯屬于初級(jí)難度。從翻譯速度要求來(lái)看二級(jí)是翻譯碩士(MTI)畢業(yè)的水平和要求,三級(jí)是專業(yè)八級(jí)左右水平考的。據(jù)統(tǒng)計(jì),通過(guò)CATTI三級(jí)筆譯(三筆)包括各類水平,比如在讀研究生,普通英專生,非英專生,已經(jīng)工作的,總之都是對(duì)翻譯感興趣,愿意花時(shí)間精力去學(xué)習(xí),按部就班堅(jiān)持復(fù)習(xí)到底,最終都能如愿通過(guò)考試!

擴(kuò)展資料

特別多的同學(xué)CATTI實(shí)務(wù)考試總是差了幾分而沒有考過(guò),一方面是翻譯練習(xí)量不夠,需要再?gòu)?qiáng)化漢譯英和英譯漢翻譯練習(xí),二就是語(yǔ)法基礎(chǔ)等細(xì)節(jié)處出了問(wèn)題,需要鞏固語(yǔ)法,CATTI評(píng)分是扣分制,二筆評(píng)分比三筆更嚴(yán)格,也就體現(xiàn)在這塊了,所以特別得注意這些。

CATTI筆譯實(shí)務(wù)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)要求:“譯文準(zhǔn)確、完整、流暢;體現(xiàn)原文風(fēng)格;無(wú)錯(cuò)譯、漏譯;譯文邏輯清楚,無(wú)語(yǔ)法錯(cuò)誤;標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用正確?!?/p>

現(xiàn)在考翻譯資格考試CATTI的人越來(lái)越多了,CATTI是一項(xiàng)面向全社會(huì)的職業(yè)資格考試,具有一定外語(yǔ)水平的人員,不分年齡、學(xué)歷、資歷和身份,均可報(bào)名參加相應(yīng)語(yǔ)種二、三級(jí)的考試。所以說(shuō)是不管是研究生還是本科生或者是??粕伎梢詧?bào)名考的。

根據(jù)CATTI官方網(wǎng)站信息有列出歷年通過(guò)率,CATTI三級(jí)筆譯通過(guò)率比CATTI二筆考試通過(guò)率高些在 15%—25%之間,CATTI二級(jí)筆譯考試通過(guò)率大概為8%—15%之間。CATTI官方公布的19下半年三筆通過(guò)率是25.02%,二筆通過(guò)率是12.59%??吹某?,三筆的通過(guò)率還是蠻高的,但要考過(guò)還是得好好備考才行,打算考就趕緊好好備考。

特別提醒:如果大家想要了解更多英語(yǔ)方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,可以了解一下滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。感興趣的可以掃一掃下圖定制專屬課程。

通過(guò)上文相信大家已經(jīng)知道了catti三級(jí)筆譯和二級(jí)筆譯的區(qū)別,希望能夠給大家?guī)?lái)幫助,想要了解更多這方面信息,可以關(guān)注滬江網(wǎng)查詢。