2022年9月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):武漢長(zhǎng)江大橋
馬上要四級(jí)考試了,小編給大家?guī)砹烁@?。小編根?jù)考試趨勢(shì),對(duì)短文翻譯部分進(jìn)行預(yù)測(cè)!今天為大家分享的是2022年9月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):武漢長(zhǎng)江大橋,希望對(duì)你有所幫助。
2022年9月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):武漢長(zhǎng)江大橋
武漢長(zhǎng)江大橋建于1955年9月1日,于1957年10月15日建成通車。全橋總長(zhǎng)1670米,其中正橋1156米,北岸引橋303米,南岸引橋211米。從基底至公路橋面高80米,下層為雙線鐵路橋,寬14. 5米,兩列火車可同時(shí)對(duì)開橋身為三聯(lián)連續(xù)橋梁,每聯(lián)三孔,共八墩九孔。每孔跨度為128米,終年巨輪航行無阻。武漢長(zhǎng)江大橋不僅是把武漢三鎮(zhèn)連接為一體的重要橋梁,而且對(duì)促進(jìn)工業(yè)、農(nóng)業(yè)的發(fā)展起到重要作用。
參考譯文:
The Wuhan Yangtze River Bridge was built on September1, 1995 and opened to traffic on October 15, 1957. The total length of the bridge is 1670 meters, of which the main bridge is 1,156 meters, the north bank approach bridge is 211 meters. It is 80 meters high from the base to the highway bridge, and the lower level is a double-track railway bridge with a width of 14.5 meters. Two trains can run opposite each other at the same time. The bridge is a triplet continuous bridge, each with three holes, a total of eight piers and nine holes. The span of each hole is 128 meters, and the ship can sail all year round. Wuhan Yangtze River Bridge is not only an important bridge connecting the three towns of Wuhan, but also plays an important role in promoting the development of industry and agriculture.
以上就是關(guān)于2022年9月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):武漢長(zhǎng)江大橋的全部?jī)?nèi)容了,小編祝大家四級(jí)考試順利!
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 四級(jí)答案
- 四六級(jí)應(yīng)試寶典
- 漂白英文怎么說