距離2022年9月英語(yǔ)六級(jí)考試越來(lái)越近啦,大家準(zhǔn)備的怎么樣啦?為了讓大家更好地備考六級(jí),小編準(zhǔn)備了2022年9月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):杭州灣大橋,一起來(lái)看看吧!

2022年9月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):杭州灣大橋

杭州灣大橋是浙江省境內(nèi)連接嘉興市和寧波市的跨海大橋,橫跨杭州灣海域,是沈海高速公路組成部分之一,也是浙江省東北部的城市快速路重要構(gòu)成部分。大橋按雙向六車道高速公路標(biāo)準(zhǔn)設(shè)計(jì),全長(zhǎng)共36千米,于2008年通車運(yùn)營(yíng)。杭州灣跨海大橋采用了浙江、上海、江蘇的吳越文化觀念,是傳統(tǒng)藝術(shù)和現(xiàn)代技術(shù)融合的結(jié)晶。杭州灣跨海大橋作為中國(guó)沿海大通道中的第一座跨海大橋,它的建成對(duì)于整個(gè)地區(qū)的經(jīng)濟(jì)、交通和社會(huì)發(fā)展都具有深遠(yuǎn)的、重大的戰(zhàn)略意義。

參考譯文:

Spanning across the Hangzhou Bay, the Hangzhou Bay Bridge is an ocean-crossing bridge connecting Jiaxing City and Ningbo City in Zhejiang Province. It is one of the components of the Shenyang-Haikou Expressway and an important part of the urban expressway in northeastern Zhejiang Province. The bridge is designed as a two-way six-lane expressway with a total length of 36 kilometers and was opened in 2008. The Hangzhou Bay Bridge absorbs the Wu-Yue cultural concept of Zhejiang, Shanghai and Jiangsu, and is the result of the fusion of traditional art and modern technology. As the first ocean-crossing bridge in China s coastal corridor, the bridge enjoys far-reaching and significant strategic significance for the economy, transportation and social development of the entire region.

以上就是關(guān)于2022年9月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):杭州灣大橋的學(xué)習(xí)內(nèi)容啦,大家在考前一定要認(rèn)真復(fù)習(xí),小編預(yù)祝大家六級(jí)考試取得理想的成績(jī)。