2022年9月英語四級翻譯預測:杭州灣大橋
2022年9月英語四級考試時間為2022年9月17日(星期六)上午 9:00-11:20,大家在考前一定要認真復習。今天為大家分享的是2022年9月英語四級翻譯預測:杭州灣大橋,希望對你有所幫助。
2022年9月英語四級翻譯預測:杭州灣大橋
杭州灣大橋是浙江省境內(nèi)連接嘉興市和寧波市的跨海大橋,橫跨杭州灣海域,是沈海高速公路組成部分之一,也是浙江省東北部的城市快速路重要構(gòu)成部分。大橋按雙向六車道高速公路標準設計,全長共36千米,于2008年通車運營。杭州灣跨海大橋采用了浙江、上海、江蘇的吳越文化觀念,是傳統(tǒng)藝術(shù)和現(xiàn)代技術(shù)融合的結(jié)晶。杭州灣跨海大橋作為中國沿海大通道中的第一座跨海大橋,它的建成對于整個地區(qū)的經(jīng)濟、交通和社會發(fā)展都具有深遠的、重大的戰(zhàn)略意義。
參考譯文:
Spanning across the Hangzhou Bay, the Hangzhou Bay Bridge is an ocean-crossing bridge connecting Jiaxing City and Ningbo City in Zhejiang Province. It is one of the components of the Shenyang-Haikou Expressway and an important part of the urban expressway in northeastern Zhejiang Province. The bridge is designed as a two-way six-lane expressway with a total length of 36 kilometers and was opened in 2008. The Hangzhou Bay Bridge absorbs the Wu-Yue cultural concept of Zhejiang, Shanghai and Jiangsu, and is the result of the fusion of traditional art and modern technology. As the first ocean-crossing bridge in China s coastal corridor, the bridge enjoys far-reaching and significant strategic significance for the economy, transportation and social development of the entire region.
以上就是關(guān)于2022年9月英語四級翻譯預測:杭州灣大橋的學習內(nèi)容啦,大家在考前一定要認真復習,小編預祝大家四級考試取得理想的成績。