2022年9月英語四級翻譯預(yù)測:承德避暑山莊
距離2022年9月英語四級考試不到一周的時間了,大家準備的如何?今天小編為大家整理了2022年9月英語四級翻譯預(yù)測:承德避暑山莊,希望對你有所幫助。
2022年9月英語四級翻譯預(yù)測:承德避暑山莊
承德避暑山莊是中國四大名園之一,也是保存最大最完好的帝王宮苑之一。過去,這里是清朝皇帝避暑和狩獵的地方,也被用來舉辦武術(shù)比賽和接待全國各地的少數(shù)民族精英。避暑山莊位于河北承德市,占地564萬平方米,幾乎是承德市區(qū)一半的面積。避暑山莊于1703年康熙當政時開始修建,1792年乾隆當政時竣工。乾隆皇帝在這里處理政治、軍事、民族和外交等國家大事,避暑山莊因此成為除北京之外的另一個政治中心。避暑山莊及周邊廟宇于1994年被列入世界遺產(chǎn)名錄。
參考譯文:
The Mountain Resort in Chengde is one of the four most famous Chinese gardens and one of the largest and best-preserved imperial gardens. It used to be a summer resort and hunting ground for emperors of the Qing Dynasty and was also used to organize martial arts competitions and receive elites of ethnic groups from around China. The Mountain Resort is located in the city of Chengde in Hebei Province, covering an area of 5.64 million square meters, almost half the area of Chengde’s urban area. Construction of the Mountain Resort began in 1703 under the rule of the Emperor Kangxi and was completed in 1792 under the rule of the Emperor Qianlong. It was another political center apart from Beijing for the Emperor Qianlong who would stay here to deal with state affairs such as political, military, ethnic, and diplomatic ones. The Mountain Resort in Chengde and the surrounding temples were placed on the World Heritage List in 1994.
以上就是關(guān)于2022年9月英語四級翻譯預(yù)測:承德避暑山莊的全部內(nèi)容啦,預(yù)祝大家四級考試有個理想的成績。
- 相關(guān)熱點:
- 四級答案
- 四六級應(yīng)試寶典
- 雅思聽力真題語料訓(xùn)練