八月最值得一看的5部國外新片
漫長的暑假,大家應(yīng)該如何度過呢,學(xué)習(xí)不可缺,工作不可少,但是也可以去看看新的電影,調(diào)劑一下生活的情趣。今天滬江英語為大家整理了八月最值得一看的5部國外新片,一起來了解一下吧。
Luck《祝你好運(yùn)》
In the first full-length film from Skydance Animation, Tony Award-nominee Eva Noblezada provides the voice of Sam, "the unluckiest person in the world". Having grown up in the care system, she hopes to nab some extra good luck for a fellow foster child, and finds her way to a realm where magical creatures – including a black cat voiced by Simon Pegg and a dragon voiced by Jane Fonda – manipulate the human race's fortunes. It may sound faintly sinister, but the director, Peggy Holmes, promises that Luck is full of "positivity and inspiration". Talking to Jackson Murphy at Animation Now, she says, "We've all been through a really hard time together in the world. People really want to sit back, relax, and really be inspired to just keep going. When those bad luck days come, just keep going because there are some good luck ones coming, too."
在Skydance動畫公司制作的第一部長片《祝你好運(yùn)》中,曾獲托尼獎提名的伊娃·諾布勒札達(dá)將為“全世界最倒霉的人”山姆配音。山姆從小在寄養(yǎng)家庭長大,她希望能為一個同為寄養(yǎng)兒童的伙伴搞到一些好運(yùn)氣,于是她就找到了能夠操縱人類運(yùn)氣的神奇生物,其中包括一只由西蒙·佩吉配音的黑貓和一條由簡·方達(dá)配音的龍。這也許聽上去有點(diǎn)邪惡,但是導(dǎo)演佩吉·霍姆斯承諾這部電影充滿了“正能量和啟迪”。在與《Animation Now》雜志的杰克遜·墨菲交談時她講道:“我們共同經(jīng)歷了這個世界很艱難的一段時光。人們真的很想坐下來放松一下,在大受鼓舞之后繼續(xù)往前走。當(dāng)厄運(yùn)降臨時,要堅持下去,因為好運(yùn)總有一天也會到來?!?/p>
Released on 5 August on Apple TV+ worldwide
該片將于8月5日在Apple TV+平臺全球同步上線。
Mack & Rita《麥克和麗塔》
From Freaky Friday to Big, 13 Going on 30 to 17 Again, lots of comedies have imagined young minds zapping into older bodies, and vice versa. But the new film from Katie Aselton (The Freebie, Black Rock) puts a fresh spin on the formula, by ageing up, rather than using teens and adults. Mack & Rita features a 30-year-old author (Elizabeth Lail) who has always felt that she was a 70-year-old woman on the inside. After going to a new-age workshop in Palm Springs, she is magically transformed into a 70-year-old woman on the outside, too. In her new identity (Diane Keaton), she is a happy, relaxed "glammy granny" social-media influencer, but can that make up for losing 40 years of her life?
從《瘋狂星期五》到《長大》,從《女孩夢三十》到《重返17歲》,很多喜劇片都將小孩變成大人,或?qū)⒋笕俗兂尚『ⅰ5莿P蒂·阿賽爾頓(代表作有《免費(fèi)贈品》和《黑巖》)導(dǎo)演的這部新片給這一配方加了點(diǎn)新料,讓成年人變老,而不是讓少年與成年人角色互換。 在新片《麥克和麗塔》中,伊麗莎白·萊爾飾演的30歲作家總是覺得自己內(nèi)心是個70歲的老太太。從棕櫚泉的一家“新年齡”工作室出來后,她神奇地變成了一個70歲老婦的模樣。用這一新身份生活的她成了一個快樂、自在的社交媒體網(wǎng)紅,人稱“魅力奶奶”(黛安·基頓飾演),但是這能夠彌補(bǔ)她失去的40年時光嗎?
Released on 12 August in the US, Canada and Spain
該片將于8月12日在美國、加拿大和西班牙上映。
Bullet Train《殺手疾風(fēng)號》
David Leitch was Brad Pitt's stunt double on Troy, Fight Club and Mr and Mrs Smith, and has since become the director of such ridiculously-fun action movies as Hobbs & Shaw, Atomic Blonde and Deadpool 2. And now the two old buddies have teamed up for Leitch's latest shooting-and-punching-fest: Bullet Train. Pitt plays an assassin who is sent by his handler (Sandra Bullock) to grab a briefcase from one of the passengers on a Japanese train, but little does he know that the train is full of other shady characters (Brian Tyree Henry, Aaron Taylor-Johnson, Zazie Beetz, Michael Shannon).
大衛(wèi)·雷奇曾是布拉德·皮特在《特洛伊》、《搏擊俱樂部》和《史密斯夫婦》中的特技替身,后來導(dǎo)演了一系列超級搞笑的動作片,如《速度與激情:特別行動》、《極寒之城》、《死侍2》等。如今這兩位老搭檔在雷奇的勁爆槍戰(zhàn)打斗新片《殺手疾風(fēng)號》中再度聯(lián)手。皮特飾演一名殺手,他的幕后主使(桑德拉·布洛克飾演)讓他在日本的一趟列車上從一名乘客那里取走一只手提箱,但是他不知情的是,這趟列車上坐的都是一些陰暗人物(布萊恩·泰里·亨利、亞倫·泰勒-約翰遜、莎姬·貝茲、邁克爾·珊農(nóng)飾演)。
Released on 3 August in the UK and 5 August in the US
該片將于8月3日在英國上映,8月5日在美國上映。
Three Thousand Years of Longing《三千年的思念》
Seven years on from Mad Max: Fury Road, George Miller is back at last with another film – a romantic fantasy, and the contrast could hardly be greater. This time we have a demure English academic (Tilda Swinton) at a literature conference in Istanbul. A djinn (Idris Elba) materialises in her hotel room and offers her three wishes, but the academic has read enough myths to know that wishes tend to backfire, so the djinn tries to charm her with fabulous tales from his past.
在拍完《瘋狂的麥克斯4:狂暴之路》七年后,喬治·米勒終于帶著新作品歸來,但這部浪漫奇幻片可謂是風(fēng)格大逆轉(zhuǎn)。在這部新片中,蒂爾達(dá)·斯文頓飾演的端莊文靜的英國學(xué)者在伊斯坦布爾參加一個文學(xué)研討會。一個精靈(伊德里斯·艾爾巴飾演)在她的酒店房間現(xiàn)身,并提出可以實(shí)現(xiàn)她的三個愿望。但是這位飽讀神話的學(xué)者知道這種許愿通常都沒有好結(jié)果,于是精靈試圖講述自己輝煌的過往來引誘她。
Released on 31 August in the US and Canada
該片將于8月31日在美國和加拿大上映。
I Came By《我曾來過》
Playing a rather different character from the ones he's known for in Downton Abbey and Paddington, Hugh Bonneville co-stars in I Came By as a snooty high-court judge named Sir Hector Blake. Starring alongside him is George MacKay, who plays a Banksy-like graffiti artist whose speciality is to sneak into the homes of Britain's wealthiest aristocrats and do some unauthorised redecorating. But when he is in Sir Hector's London town house, he uncovers a dark secret that puts his life in danger. Directed and co-written by the Bafta-winning Babak Anvari, this Netflix crime thriller promises "classic Hitchcockian suspense via contemporary themes of establishment privilege and corruption".
休·博納維爾在這部新片中飾演的角色與他在《唐頓莊園》和《帕丁頓熊》中令人熟知的角色截然不同,是一個名為赫克托·布萊克爵士的目中無人的高等法院法官。和他一起領(lǐng)銜主演本片的還有喬治·麥凱,他飾演一個類似班克西的涂鴉藝術(shù)家,最擅長溜進(jìn)英國最富有的貴族家中,不經(jīng)允許就隨意作畫。但是當(dāng)他潛入赫克托爵士在倫敦城里的家時,他發(fā)現(xiàn)了一個黑暗秘密,自己的生命也因此受到了威脅。奈飛出品的這部犯罪驚悚片由獲得英國電影學(xué)院獎的巴巴克·安瓦里擔(dān)任導(dǎo)演和編劇,承諾將“通過既得特權(quán)和腐敗的當(dāng)代主題營造出經(jīng)典的希區(qū)柯克式懸念”。
Released on 19 August in cinemas in the UK and Ireland, and 31 August on Netflix internationally
該片將于8月19日在英國和愛爾蘭的影院上映,8月31日在奈飛平臺全球同步上線。
以上就是為大家整理的八月最值得一看的5部國外新片,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭T诳措娪皧蕵返耐瑫r,大家還能夠?qū)W習(xí)一下英語,真的是一舉兩得的事情。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 專四聽力