中國的“剩女”現(xiàn)象在國內是個熱門的話題,但怎樣才能和外國人解釋清楚leftover woman這個社會現(xiàn)象呢?在一位在上海學習中文的馬來西亞學生的個人博客讀到了她的中文老師——一位自己就堪稱“剩女”的老師——的解讀。

這位老師用了簡單的兩個“文氏圖”(Venn diagram,也譯維恩圖,一般用來表示不同集合之間的大致關系)來解釋“剩女”是如何被剩下的。

第一個圖是從女性的視角來看的(左邊的圖是老師的原圖,右邊的圖是那位馬來西亞學生的英語翻譯):

女人對男人的期待無非是三條:帥(handsome)、有才(talented)、有錢(rich)。長的帥又有錢的一般都是花心,身邊不知有多少女人;那些長得帥有才的一般沒錢;而那些有才而且掙足了錢的一般已經是有把子年紀了。女人不想被騙,也不嫁窮的,又不想跟老的,可不就被剩下了嗎?學生問:那不是還有三條都具備的那種男人嗎?老師說:well, they are all gay.

第二個圖是從男性的視角來看的:

女人也可以用漂亮(beautiful)、有才(talented)、有錢(rich)三個特征來表述,男人可以娶漂亮的,或者富有的,或者有才的,但是不喜歡同時具有兩個特征的。又漂亮又富有的女人靠不?。挥胁庞绣X的女人一般都到了不宜生孩子的大齡;而又漂亮又有才的女人有點太可怕了;男人對這些組合也是避之不及,所以這些女人也就剩下了。至于同時具備三種特征的女人,老師說:Unattainable.

這么一來二去,就出現(xiàn)了“剩女”一族。對于這樣的結果,有外國朋友感到很不可思議,一位在中國的企業(yè)主在這個博客后面留言認為中國的“剩女”非常適合外國男人,而中國“剩女”也喜歡“紳士”,他呼吁西方的單身男人趕緊到上海來找到屬于他們的中國美麗淑女,并鼓勵熱情中國“剩女加油”:

I am British and have my own factory in China. I really feel for these girls. Mostly Chinese girls are really sweet and the Chinese men generally don’t deserve them. Most Sheng Nv would make great wives for foreign guys. Chinese ladies love ‘Gentlemen’. So come on all you single western Gentlemen, get yourselves to Shanghai and find yourself one of these gorgeous ladies!!! And they are 100% Ladies!!
ai zhong guo, sheng nv jia you – let’s open the doors for those well deserving single ladies.

(中文翻譯出自東方文化西方語博客)

小編注:哦也~各位剩女們,不要著急,桃花來了!