2022年6月英語四級翻譯練習(xí):中國龍
2022年6月英語四級考試臨近,為了幫助廣大考生過級,小編為大家整理了四級翻譯模擬題,供大家日常練習(xí)用。今天為大家?guī)淼氖?022年6月英語四級翻譯練習(xí):中國龍,一起來看看吧!
2022年6月英語四級翻譯練習(xí):中國龍
對龍圖騰他的崇拜在中國大約已綿延了八千多年。中國龍是古人將魚、蛇、馬、牛等動(dòng)物與云霧、雷電等自然天象集合而成的一種神物。 中國龍的形成與中華民族的多元融合過程同步。在中國人的心目中,龍具有振奮騰飛、開拓變化的寓意和團(tuán)結(jié)凝聚的精神。
譯文
Chinese Dragon Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.
以上就是今天的內(nèi)容啦~
祝大家順利過關(guān)!
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 四級答案
- 英語四級翻譯練習(xí)
- 老年癡呆癥