作為《絕命毒師》的衍生劇,《風(fēng)騷律師》一經(jīng)播出就廣受好評,首季15年播出目前豆瓣八萬人評價(jià)9.3分,此后的2-5部每一季都在9分以上,時(shí)隔兩年,當(dāng)這部劇帶著最終季播出之后,開分更是達(dá)到了9.9分的超高評分。
不僅在國內(nèi),在外網(wǎng)這部劇也算口碑大爆,在爛番茄爆米花指數(shù)上接近雙百!
?
福利領(lǐng)取提取碼:rdj8??請?jiān)谟钪嬗⒄Z小程序內(nèi)點(diǎn)擊圖片下方位置,回復(fù)【律師】不含框
盡管是作為《絕命毒師》的衍生劇,但《風(fēng)騷律師》講述的故事是《絕命毒師》的前傳,在《絕命毒師》取得相當(dāng)可觀的成績的同時(shí),《風(fēng)騷律師》無疑是頂著衍生劇這一重大壓力,但好在它的表現(xiàn)并沒有讓人失望,反而讓人覺得兩部劇有種相互成就,相得益彰的感覺。
?
It continues to make a case for itself as distinct from its predecessor series “Breaking Bad,” and more compellingly grounded in a believable reality. The more mixed result is that this series feels more bound up than ever in trying to draw out connections to “Breaking Bad.”?
《風(fēng)騷律師》一直想要試圖去和《絕命毒師》做出區(qū)分,并且也有一些更加有說服力的劇情情況出現(xiàn),但是復(fù)雜的是,看上去新的一季內(nèi)容比起以往來說和《絕命毒師》之間的練習(xí)更加緊密。
在《絕命毒師》中,老白懷特從一個中學(xué)化學(xué)老師,在家庭的壓力(妻子懷孕,兒子還患有腦癱無法正常獨(dú)立生活)和自身的壓力(患上晚期肺癌),在這樣的雙重壓力之下,就算是作為一個優(yōu)秀的教師,僅憑教師的工資很難再繼續(xù)維持生計(jì),于是,一個普通教師踏上了與自己職業(yè)初衷完全背道而馳的道路,成為了一名大毒梟,而他也舍棄了自己的原名懷特,改名海森堡。
而《風(fēng)騷律師》的主人公,正是幫助對于“黑色地帶”一無所知的普通教師懷特,一步一步邁向絕命毒師的最關(guān)鍵的角色,律師索爾。
For most of its run, Better Call Saul has felt like two parallel series. One is a superb, often devastating character study set mostly in the legal world and tracing Jimmy’s transformation into Saul Goodman. The other is a perfectly fine crime drama about the power moves and deadly conflicts within and around the Salamanca cartel. Occasionally these storylines intersect.
在大部分時(shí)間里,《風(fēng)騷律師》感覺像是兩個平行的系列。一部是特別一流的讓人印象深刻的的人物刻畫,主要背景設(shè)置在法律世界中,刻畫吉米如何變成索爾古德曼的過程。而另一部則是一部完美的犯罪劇,講述了薩拉曼卡販毒集團(tuán)內(nèi)部和以及對外的權(quán)力轉(zhuǎn)移和致命沖突,這些故事線偶爾會交織在一起。
索爾從一個街頭小混混起家,本命吉米,作為一個無業(yè)游民,和自己的搭檔流浪街頭,以詐騙為生。
而他的哥哥查克,和他截然不同,查克是律師界中的精英,一手創(chuàng)辦了當(dāng)?shù)刈钣忻娜舐伤唬舱驗(yàn)楦绺绲膬?yōu)秀,吉米自知永遠(yuǎn)趕不上哥哥,于是早早放棄學(xué)業(yè)進(jìn)入社會闖蕩。
但好的不學(xué)學(xué)壞的,吉米進(jìn)入社會后憑借自己的小聰明,學(xué)會了一眾坑蒙拐騙的小技巧,也算混的“風(fēng)生水起”了,但母親臨終前的一通電話讓他大受觸動,就算自己再怎么不學(xué)無術(shù)但是母親還是相當(dāng)?shù)膾炷钏?/span>
這也讓吉米痛改前非,決定改變自己,不能再這么頹廢下去了。
出于對哥哥的崇拜以及對哥哥事務(wù)所里的女律師金律師的愛意,吉米發(fā)憤圖強(qiáng),自考通過成為合格的律師。
而在成為律師后,萬萬沒想到作為同行的哥哥成為了他最大的阻礙。
I know what you were, what you are.
我了解你的過去 你的現(xiàn)在
People don't change. You're slippin' Jimmy.
And slippin' Jimmy I can handle just fine,
風(fēng)流吉米我能接受
but slippin' Jimmy with a law degree
但再加上一個法律學(xué)位
is like a chimp with a machine gun.
就像猩猩拿著一把機(jī)關(guān)槍
The law is sacred!
法律是神圣的
If you abuse that power, people get hurt.
如果你濫用權(quán)力 會傷害別人的
This is not a game.
這段對話不僅解釋了為什么哥哥一直阻礙他成為一個律師,同時(shí)也成為了吉米拋棄家族,成為索爾的重要原因。
為了打響索爾這個名號,他和那些經(jīng)常出沒各大監(jiān)獄的朋友搞好關(guān)系,甚至給他們一些特殊優(yōu)惠,幫助身背血案的販毒集團(tuán)頭目辯護(hù)等等,后來,他也成為了上文提到的大毒梟海森堡的律師,兩個人共同走上一條傳奇之路。
Kim’s frustrations, so beautifully played by Seehorn, come to feel like the viewer’s own. Like her, we’re committed to seeing our guy through it all, wherever he goes. But it’s hard not to feel as though he’s choosing a path that cuts off not just Jimmy’s humanity, but what made him interesting, too.
西蒙恩把金律師所經(jīng)歷的沮喪完美的詮釋了,讓觀眾代入感很強(qiáng),感覺像是自己在經(jīng)歷一樣。同時(shí),和她一樣,我們也會陪著索爾度過這一切,不管他去哪里。但很難不讓人覺得,索爾選擇的道路不僅斬?cái)嗔肆俗鳛榧椎娜诵?,也讓他喪失了他身上的有趣之處?/span>
?
《風(fēng)騷律師》的英文原名《Better Call Saul》,在翻譯至中文的時(shí)候產(chǎn)生了兩種譯名,一個就是《風(fēng)騷律師》,而另一個是和《絕命毒師》相對應(yīng)的《絕命律師》,其實(shí)這兩種譯名都沒有什么問題,正是反映出了索爾在劇集中所呈現(xiàn)出的兩種狀態(tài)。
一方面,他是那個利用各種小手段,小聰明,來達(dá)到自己的目的,被自己家人所瞧不起的“風(fēng)流吉米”。而另一方面,他又是那個以身犯險(xiǎn),刀尖舔血,游走于黑道白道之間的“絕命律師”。
How satisfyingly the series will ultimately be able to navigate between these conflicting directions remains to be seen. But the first two episodes sent to critics, at least, continue to reflect a confident drama that’s firing on all cylinders, and that shows every indication of going out as brilliantly as it came in.
這部電視劇最終結(jié)局是否能在這些矛盾的方向之間找到多令人滿意的方向還有待后續(xù)的發(fā)展。但至少(第六季)前兩集的劇情表現(xiàn)出,這部劇依然是充滿自信,火力全開,一切跡象都表明,它將一如既往地精彩。
無論是《絕命毒師》的海森堡也好,《風(fēng)騷律師》索爾也罷,兩位主人公在劇集中都完成了自己的轉(zhuǎn)變,一個像是被逼無奈,天意使然,另一個則是咎由自取,天性如此,但兩個人其實(shí)在選擇自己的道路時(shí),仍然可以做出自己的選擇,一念天堂一念地獄,也許身不由己,但選擇權(quán)始終在我們自己手里,不是嗎?
?
?
?
devastating??/?dev?ste?t??/adj. 毀滅性的;令人印象深刻的;極有效的compellingly??/k?m?pel??li/adv.咄咄逼人地
intersect? ?/?fl?tj?l?nt/??nt??sekt/v.相交;橫穿;相關(guān)聯(lián)