英國人愛寵物勝過愛戀人
來源:中國日?qǐng)?bào)英語點(diǎn)津
2011-03-13 06:30
Britons are famously devoted to their pets but a new survey shows their furry friends may be standing in the way of love.
英國人對(duì)寵物的喜愛是出了名的,但一項(xiàng)最新調(diào)查顯示,這些毛茸茸的朋友們可能會(huì)阻礙愛情。
Eighty percent of dog owners for example said they would not date someone who didn't like their pet and nearly 20 percent of the 3,000 pet owners surveyed would rather have an animal companion than a relationship.
例如,80%的狗主人說他們不會(huì)和不喜歡自己寵物的人約會(huì)。另有近20%的受訪者表示他們更愿意與寵物作伴,而不是開始一段戀情。共有三千名寵物主人參與了調(diào)查。
As many as 36 percent of all owners stroked their furry friends more than they touched their partners.
36%的寵物主人撫摸寵物的次數(shù)要多于對(duì)伴侶的愛撫。
And 12 percent felt that owning their cat or dog was having a damaging effect on their relationship.
12%的受訪者認(rèn)為養(yǎng)貓或狗影響他們的戀情。