英語口譯證書等級怎么區(qū)分
大家都知道,現(xiàn)在英語已經(jīng)普及了,對于學(xué)習(xí)英語專業(yè)的人來說,出路小了很多,但是真正的高級人才還是缺少的。下文中是英語口譯證書都有哪些的相關(guān)內(nèi)容,一起來看一下吧。
一、人事部口譯證書,即全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters--CATTI),是最硬的,你就是只有個(gè)初級,找個(gè)一般的工作也夠了,這可比六級證書管用多了。
1))考試性質(zhì)
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and
Interpreters --CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發(fā)行事業(yè)局(China Foreign Languages Publishing Administration)負(fù)責(zé)實(shí)施與管理的—項(xiàng)國家級職業(yè)資格考試,已納入國家職業(yè)資格證書制度,是一項(xiàng)在全國實(shí)行的、統(tǒng)一的、面向全社會的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價(jià)與認(rèn)定。
翻譯專業(yè)資格(水平)考試,是我國翻譯系列職稱評審制度的重大改革。翻譯專業(yè)資格(水平)考試與原有翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格評審制度相比,更體現(xiàn)了科學(xué)、客觀、公平、公正的原則,報(bào)名參加考試人員不受學(xué)歷、資歷和所從事專業(yè)的限制。取得各級別證書并符合翻譯專業(yè)職務(wù)任職條件的人員,用人單位可根據(jù)需要聘任相應(yīng)職務(wù)。在資格考試體系尚未完全建立之前,新舊體系會有一個(gè)并存期。翻譯專業(yè)資格考試將分語種、分級別地逐步推開,隨著考試逐步推向全國,舊有的翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格評審制度將逐漸退出歷史舞臺。
2)考試目的
設(shè)立這一考試的目的是為適應(yīng)我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展和加入世界貿(mào)易組織的需要,加強(qiáng)我國外語翻譯專業(yè)l人才隊(duì)伍建設(shè) ,科學(xué)、客觀、公地評價(jià)翻譯專業(yè)/人才水平和能力,同時(shí)進(jìn)一步規(guī)范翻譯市場,加強(qiáng)對翻譯行業(yè)的管理,使之更好地與國際接軌,從而為我國的對外開放服務(wù)。
3)考試報(bào)名條件
該考試是一項(xiàng)面向全社會的職業(yè)資格考試,凡是遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學(xué)歷、資歷和身份,均可報(bào)名參加相應(yīng)語種二、三級的考試。獲準(zhǔn)在華就業(yè)的外籍人員及港、澳、臺地區(qū)的專業(yè)人員,也可參加報(bào)名。
CATTI分為四個(gè)等級,即∶資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯。
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試官網(wǎng)∶http∶∶
二、教育部口譯證書即"全國外語翻譯證書考試(NAETI)",好像一般一些培訓(xùn)機(jī)構(gòu)都建議報(bào)考這個(gè),不太清楚又急于考證的人會被培訓(xùn)機(jī)構(gòu)給忽悠了,當(dāng)然也不是說這個(gè)不好,但是它確實(shí)是只是一個(gè)學(xué)歷上的認(rèn)可,而人事部的證書又牽扯到了職稱評定等等。
1)考試性質(zhì)
全國外語翻譯證書考試(NAETI)是由教育部考試中心與北京外國語大學(xué)合作舉辦,在全國實(shí)施的面向社會的非學(xué)歷證書考試,主要測試應(yīng)試者外語筆譯和口譯能力,并對應(yīng)試者提供翻譯資格的權(quán)威認(rèn)證。該項(xiàng)考試參考了包括美國、加拿大、歐盟、英國、澳大利亞等國家和地區(qū)的翻譯資格認(rèn)證標(biāo)準(zhǔn),是一項(xiàng)具有國際水準(zhǔn)的認(rèn)證考試。
全國外語翻譯證書考試目前設(shè)英、日兩個(gè)語種。日語包括三個(gè)級別,英語包括四個(gè)級別。兩個(gè)語種的各個(gè)級別均包括筆譯和□譯兩種證書,考試合格者可獲得相應(yīng)級別的筆譯或口譯證書。其中,英語四級翻譯證書于2008年10月首次開考,從2010年下半年開始把筆譯和口譯分為兩個(gè)獨(dú)立的考試,分別頒發(fā)證書。
2)考試目的
一級口譯證書∶本證書證明持有者能夠做各種正式場合的交替?zhèn)髯g和同聲傳譯,達(dá)到專業(yè)翻譯水平;能夠勝任高級別正式場合的講話及各類國際會議的交替?zhèn)髯g和同聲傳譯工作。
二級口譯證書∶本證書證明持有者能夠做各類正式場合的口譯工作,達(dá)到專業(yè)翻譯水平;能夠勝任正式會議及技術(shù)性或商務(wù)會談等活動的交替?zhèn)髯g工作。
三級口譯證書∶本證書證明持有者能夠做一般性講話和會談的口譯;能夠勝任一般性的交替?zhèn)髯g和陪同口譯工作。
四級口譯證書∶本證書證明持有者能夠從事基本的口譯工作,能夠進(jìn)行簡單的會談、接待和陪同口譯。
NAET同樣包括四個(gè)級別,一、二、三級各包括筆譯和口譯兩種證書,考試合格者可獲得相應(yīng)級別的筆譯或口譯證書。英語四級考試含筆譯和口譯兩部分,兩部分均合格者可獲得四級翻譯證書
全國外語翻譯證書考試(NAETI)官網(wǎng)∶http∶
三、上??谧g證書即上海市外語口譯崗位資格證書(Shanghai Interpretation
Accreditation,簡稱 SIA),設(shè)立的時(shí)間是最早的,但也是近年才被吵起來的,目前很熱。
1)考試性質(zhì)
《上海市外語口譯崗位資格證書》(Shanghai Interpretation Accreditation,簡稱 SIA)培訓(xùn)與考試項(xiàng)目是中共上海市委組織部、 上海市人事局、 上海市教育委員會、上海市成人教育委員會等政府部門共同設(shè)立的上海市緊缺人才培訓(xùn)工程的高層項(xiàng)目之一。上海市高校浦東繼續(xù)教育中心接受委托,負(fù)責(zé)該項(xiàng)目的全部設(shè)計(jì)、開發(fā)、組織培訓(xùn)和考試等工作。由于項(xiàng)目定位正確、質(zhì)量高、要求嚴(yán)、師資優(yōu)秀、發(fā)展快,贏得了社會較高的信任度,被媒體和社會廣大考生稱為"求職通行證"、"黃金證書"、 "白金證書"等。
2)崗位資格
本項(xiàng)目是英語口譯崗位資格證書考試項(xiàng)目中的高層次項(xiàng)目,具有大學(xué)英語六級和同等英語能力水平的考生可以報(bào)考。通過該項(xiàng)目的培訓(xùn)和考試,為國家機(jī)關(guān)、企事業(yè)、公司和涉外單位造就一批能勝任各類涉外項(xiàng)目談判、高層次會晤、新聞發(fā)布會、記者招待會以及國際研討會的翻譯,并為同聲翻譯人才的培養(yǎng)打好基礎(chǔ)。
上??谧g的考試項(xiàng)目是英語高級口譯,英語中級口譯,英語口譯基礎(chǔ)能力(含筆試和口試)。英語中高級口譯考試需要先筆試合格再口試的。
上海市外語口譯崗位資格證書官網(wǎng)∶http∶
以上就是為大家整理的英語口譯證書都有哪些的相關(guān)內(nèi)容,總之,英語口譯證書很多,大家可以根據(jù)自己的情況選擇合適的口譯證書來進(jìn)行提升。更多有關(guān)英語口譯的相關(guān)信息,大家可以關(guān)注滬江網(wǎng)查詢。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 藍(lán)寶書