縮寫是指為了便利使用,縮寫時(shí)應(yīng)忠于原文,不改變原文的主題或中心思想,不改變原文的梗概。下面我看看商業(yè)英語郵件和短信中常見的縮寫有哪些。

‘ASAP’ 是as soon as possible (盡快)的英文縮寫。

例句:The conference room is ready for the meeting, please come ASAP.(開會用的會議室已經(jīng)準(zhǔn)備就緒,請盡快過來。)

‘AOB’ 指的是其他議題。 這是Any Other Business的縮寫。

例句:Please see the agenda and if anyone has AOB, you can talk about that at the end of the meeting.(請看會議議事日程。如果有任何其他議題,你可以在會議最后提出。)

‘AKA’是also known as的縮寫, 意思是"同時(shí)叫做/又是...“

例句:I would like to introduce John, AKA, our top accountant.(我要介紹一下約翰,他同時(shí)又是我們的頂級會計(jì)。)

F2F是face to face的縮寫。意思是面對面。

例句:I don’t want to discuss this via email, I would prefer to chat F2F. (我不想通過電郵來討論這事兒,我更希望能面對面聊一下。)

‘IMO’是in my opinion的縮寫,指的是“我認(rèn)為.../我的觀點(diǎn)是/就我來說...”。

例句:I understand that we may sell sooner if we have a set price but IMO, we can get a higher price if we encourage negotiations. (我了解如果我們設(shè)定固定價(jià)格,也許會賣得快些,但是我認(rèn)為,如果我們鼓勵買家討價(jià)還價(jià),我們可以獲得更高價(jià)格。)

‘BTW’是by the way的英文縮寫,指的是“另外/還有”。

例句:We are going to meet on the 6th floor at 1pm. BTW, if you want to have lunch during the meeting, feel free to bring food along.(我們將于下午1點(diǎn)在6樓開會。順便提一句,如果你想在會議時(shí)吃午餐,歡迎把午餐也帶上。)

‘ETA’是expected time of arrival的英文縮寫,意思是“預(yù)計(jì)到達(dá)時(shí)間”。

例句:If you get a morning flight, you will arrive a little after lunch. So please book the meeting room as soon as you can and then let me know your ETA so I can set up the equipment. (如果你早上乘坐飛機(jī),你會午餐之后不久抵達(dá)。所以請盡快預(yù)訂會議室,然后讓我知道你的預(yù)計(jì)到達(dá)時(shí)間,這樣我可以設(shè)定/準(zhǔn)備好(會議所需)設(shè)備。)

以上就是商業(yè)英語郵件和短信中常見的縮寫,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。