現(xiàn)在越來(lái)越多的人從事翻譯這個(gè)職業(yè),想要提高自己的職業(yè)技能,就必須要考證書(shū)。下文中為大家整理了catti三級(jí)考什么的內(nèi)容,一起來(lái)看一下吧。

catti三級(jí)筆譯考試內(nèi)容和考試準(zhǔn)備如下:

CATTI即“翻譯專業(yè)資格(水平)考試”,二級(jí)和三級(jí)筆譯分別設(shè)有筆譯綜合能力和筆譯實(shí)務(wù)兩個(gè)科目,綜合能力包括詞匯語(yǔ)法選擇、完形填空、閱讀理解。實(shí)務(wù)包括英譯漢和漢譯英,口譯分別設(shè)有口譯綜合能力和口譯實(shí)務(wù)兩個(gè)科目。綜合能力(聽(tīng)力)包括判斷、填空(短句選項(xiàng))、篇章理解(篇章選項(xiàng))、聽(tīng)力綜述.實(shí)務(wù)包括(英漢對(duì)話互譯)、英漢(漢英)交傳(同傳)。

1、字典越大才越好。

實(shí)務(wù)考試可帶兩本字典。英譯漢最大的字典是譯文出版社出的《英漢大辭典》,收詞20萬(wàn),錄有大量人名、地名等專有名詞。漢譯英最大的字典是外研社出的《新世紀(jì)漢英大詞典》,收詞14萬(wàn),收錄大量新詞和例句。

2、事先踩好點(diǎn)。

考試前一周電腦打印準(zhǔn)考證,準(zhǔn)考證上有考試地點(diǎn)和注意事項(xiàng),應(yīng)認(rèn)真閱讀。

3、考試帶齊八大件。

確認(rèn)筆譯三級(jí)考試當(dāng)天應(yīng)該帶的東西有:準(zhǔn)考證、身份證、手表、英譯漢詞典1本、漢譯英詞典一本、黑色或藍(lán)色鋼筆或簽字筆若干支(實(shí)務(wù))、2B鉛筆和橡皮(綜合)、尺子(實(shí)務(wù)答題時(shí)供修改用)。

4、中午飲食不大意。

一般學(xué)校提供幾個(gè)教室備考。建議大家自帶食物和水,迅速占領(lǐng)備考教室的有利位置食宿。不可吃多,不可吃雞蛋等不易消化食物,以免血液進(jìn)胃,腦部缺氧以至昏菜。

5、時(shí)間分配早打算

綜合題的閱讀題有增加長(zhǎng)度難度的趨勢(shì),所以上午筆譯三級(jí)考試時(shí),在開(kāi)始階段要抓緊時(shí)間。實(shí)務(wù)題英譯漢看起來(lái)會(huì)比漢譯英長(zhǎng),但漢譯英會(huì)更費(fèi)時(shí),要盡量把時(shí)間平均分配。

以上是為大家介紹的catti三級(jí)考什么的內(nèi)容,相信大家看了以上內(nèi)容對(duì)catti考試有一定的了解,想要順利通過(guò)考試,高效的備考技巧是最為關(guān)鍵的。