學習英語,其基礎就是英文字母,這些字母一共有26個,現(xiàn)代的英文字母完全借用了26個拉丁字母。所謂“拉丁字母”,就是古羅馬人所使用文字的字母。那么26個字母應該如何正確發(fā)音呢,今天我們就為大家整理了相關內(nèi)容,一起來看一下吧。

26個英文字母怎么讀

Aa 唉 Bb 比 Cc 西 Dd 低 Ee 衣 Ff 愛福 Gg 基 Hh 愛曲 Ii 哀 Jj 街 Kk 開 Ll 愛耳 Mm 愛姆 Nn 恩 Oo 喔 Pp 皮 Qq 克由 Rr 啊耳 Ss 愛思 Tt 提 Uu 由 Vv 維 Ww 打不留 Xx 愛克斯 Yy 歪 Zz 賊

注:盡管有些不標準,但是方便記憶,最好與音標及標準聽力一起去看。

發(fā)音拼寫混亂根本原因

英語開始成為文字,大約是在公元六世紀盎格魯-撒克遜時代。當時負責把當?shù)厝丝陬^語言記錄成文字的,是羅馬天主教的傳教士們。他們面臨的問題是當時的英語(即古英語)共有超過40種不同的音位,然而他們手中只有23個羅馬字母,無法一一對應。于是他們實驗了許多不同的方法,如增加字母、在字母上加變音符號、兩個字母連寫等等來對應不同的發(fā)音,慢慢形成了27個字母(后來演變?yōu)楝F(xiàn)代英語的26個字母)和一些拼寫規(guī)則,這時候就已經(jīng)有了拼寫例外,但是古英語單詞較少,約5萬個左右,所以問題尚不明顯。在諾曼征服之后,許多文書是法國人,他們拋棄了一些他們看不慣的拼寫規(guī)則,又從法語中引進了一些新的規(guī)則,針對不同情況,又制定了一些新的例外。比如本文開頭所舉的例子,要理解這個例外,必須先知道英語中除了標識長元音外,也會標識短元音,最普遍的就是讓短元音后輔音加倍,比如 hopping 中的o就是短元音。為了標識 live 中的 i 為短元音,這個單詞應該寫成 livve,但是在手寫英語的年代,兩個連續(xù)的v很容易讓人錯看成是字母 w, livving 錯看成 liwing,lovving 錯看成 lowing。于是當時的文書們決定v是個例外,不做加倍。所以這個讓人疑惑的 live ,它的“不規(guī)則”其實是有著頗為正當?shù)睦碛傻摹?/p>

從中古英語開始,英語詞匯量急劇膨脹,英語發(fā)音也發(fā)生了變化,大批外來語進入,而每次對英語拼寫規(guī)則的改革,結果似乎都是進入了新的不規(guī)則拼寫,新科技如字典、印刷術等并沒有解決問題。當英語成為全球通用語言的同時,世界各地的英語卻又發(fā)展出自己的拼寫規(guī)則來。

世界上所有活的語言都處在不斷地發(fā)展變化之中。幾個世紀以來,英語的語音發(fā)生了巨大的變化,一些原來在古英語中和古英語時期發(fā)音的字母(如字母b在climb,thumb等詞后面原有發(fā)音的)現(xiàn)在已變得不再發(fā)音,但英語的拼寫卻基本保持原來的樣子,這給英語單詞的拼寫帶來了一定的困難。時常出現(xiàn)單詞誤拼和字母漏拼現(xiàn)象,大部分都是由于啞音字母造成的。

以上就是為大家整理的26個字母的標準發(fā)音的相關內(nèi)容,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭W習英語,口語很重要,而口語的基礎就是字母的發(fā)音,所以大家要扎實基礎。