2021年6月英語六級翻譯真題(三套)
2020年12月的大學英語六級考試終于在緊張的氛圍中落下帷幕,希望各位考生都能取得一個好成績。為了讓各位考生對自己的考試情況有更好的認識,小編在考后為大家及時整理了2020年12月英語六級寫作真題(3套),快來一起看一下吧!
?
六級翻譯(一)
海南是僅次于臺灣的中國第二大島,是位于中國最南端的省份。海南島風景秀麗,氣候宜人,陽光充足,生物多樣,溫泉密布,海水清澈,大部分海灘幾乎全年都是游泳和日光浴的理想場所,因而被譽為中國的四季花園和度假勝地,每年都吸引了大批中外游客。海南1988年建省以來,旅游業(yè)、服務業(yè)、高新技術產(chǎn)業(yè)飛速發(fā)展,是中國唯 一的省極經(jīng)濟特區(qū)。在中央政府和全國人民的大力支持下,海南將建成中國最 大的自由貿(mào)易試驗區(qū)。
六級翻譯(二)
云南是位于中國西南的一個省,平均海拔1500米。云南歷史悠久,風景秀麗,氣候宜人。云南生態(tài)環(huán)境優(yōu)越,生物多種多樣,被譽為野生動植物的天堂云南還有多種礦藏和充足的水資源,為全省經(jīng)濟的可持續(xù)發(fā)展提供了有利條件。云南居住著25個少數(shù)民族,他們大多有自己的語言習俗和宗教。云南獨特的自然景色和豐富的民族文化使其成為中國的旅游目的地之一,每年都吸引著大批國內(nèi)外游客前往觀光旅游。
六級翻譯(三)
青海是中國西北部的一個省份,平均海拔3000以上,大部分地區(qū)為高山和高原。青海省得名于全國最 大的咸水湖青海湖。青海湖被譽為“中國最 美的湖泊”,是最受歡的旅游景點之一,也是攝影師和藝術家的天堂。青海山川壯麗,地大物博。石油和天然氣儲量豐富,省內(nèi)許多城市的經(jīng)濟在石油和天然氣工業(yè)帶動下得到了長足發(fā)展。青海尤以水資源豐富而聞名,是中國三大河流長江、黃河和瀾滄江的發(fā)源地,在中國的水生態(tài)中發(fā)揮著重要作用。