英語專業(yè)八級詞匯量有哪些要求
備考英語專八,很多人都無所適從,因為專八的難度很多,對于考生的要求比較高,如果你也是如此,可以從基礎(chǔ)的詞匯開始。下文中為大家整理了英語專八詞匯量要求的介紹,不了解的學員一起來看一下吧。
英語專業(yè)八級考試要求掌握的詞匯不少于8000,最好能有10000以上。
英語專業(yè)八級考試是由高等學校外語專業(yè)教學指導委員會主辦的(非教育部主辦),對英語專業(yè)高年級學生英語水平進行衡量的一種外語水平考試。
是目前我國體現(xiàn)最高英語水平的等級考試。
它在每年的三月份舉辦次,考試分為上午和下午兩場,上午做聽力、閱讀、改錯,下午做翻譯和寫作。對時間的要求比較嚴格。
1、聽力包括聽情景對話、長時間的交談、英語廣播、還有復合式聽寫。
前兩部分的難度和六級差不多,關(guān)鍵是后兩部分。
英語廣播主要是新聞,沒有什么應(yīng)試技巧可言,關(guān)鍵要考平時多聽這兩個之聲的廣播來培養(yǎng)語感。
復合式聽寫是聽力部分乃至全卷中最難的,要求先聽一段用標準語速英語念的文章(只念一遍),在放音的同時要跟讀。
2、閱讀分為一般閱讀和快速閱讀兩部分
前者的應(yīng)試技巧和六級無二,而后者則要求在十分鐘的時間內(nèi)看完六到七篇文章,每一篇文章都附有一個或兩個問題。
就我的經(jīng)驗而言,這些題目不會涉及對文章主題思想等深層問題的理解,都是一些比較膚淺的問題。
這部分要求考生具備一目幾行的閱讀技巧和很強的搜索信息的能力,如果這方面的能力比較強的話,這類快速閱讀應(yīng)該是比較容易得分的。
3、改錯在錯誤點的設(shè)置方面與四六級改錯相比增加了“邏輯錯誤”部分,這個的難度是比較大的,有時候替換錯詞的詞和其在本質(zhì)上沒有任何聯(lián)系,主要看是否符合上下文的語境還有表達方式是否妥當?shù)确矫妗?/p>
4、翻譯包括英譯漢和漢譯英
首先當然要閱讀相關(guān)的介紹翻譯常識的文章、書籍,掌握一些翻譯的基本技巧,但最主要的還是要勤練筆,當然要擴大詞匯量是不可缺少的。
翻譯的文章大多是說理性的。
2001年的翻譯試題,漢譯英出得比較容易,英譯漢部分出得較難(涉及很抽象的倫理學)。
5、寫作如果你已經(jīng)具備較高的寫作能力的話,這部分會讓你覺得做十分過癮,它要求寫一篇不少于300字的短文,題目一般會給出(幾乎全是議論文),然后給你充分的自由發(fā)揮的空間。
以上就是為大家整理的英語專八詞匯量要求介紹,英語專八對于詞匯量的要求比較高,只有詞匯量達到了,基礎(chǔ)扎實了,在備考的時候才會輕松很多。
- 相關(guān)熱點:
- 華麗英音