40億收購(gòu)樂樂茶?喜茶:我拒絕,網(wǎng)友們的留言卻炸了...
有消息稱,元?dú)馍趾拖膊瓒加召?gòu)新式茶飲品牌樂樂茶,雙方都非常看重樂樂茶的渠道價(jià)值,并給出了40億元估值。
然而,很快,“喜茶放棄收購(gòu)樂樂茶”的消息上了熱搜……
針對(duì)喜茶欲收購(gòu)樂樂茶一事,喜茶創(chuàng)始人聶云宸深夜發(fā)布朋友圈回復(fù)稱:“消息不實(shí),此前經(jīng)過中間人介紹的確有過一段時(shí)間接觸,但在深度了解內(nèi)部情況、業(yè)務(wù)數(shù)據(jù)和狀況后已經(jīng)徹底、完全、堅(jiān)決放棄?!?/p>
有意思的是,微博上網(wǎng)友的回復(fù)幾乎一邊倒向了樂樂茶.
相關(guān)資料顯示,樂樂茶于2016年成立于上海,首家落戶在上海五角場(chǎng)萬達(dá)店,是一家專注“茶飲+軟包”的新式茶飲品牌,目前全國(guó)門店數(shù)量在70家左右。
那么,“收購(gòu)”、“估值”用英語怎么說呢?快學(xué)起來吧!
01 “收購(gòu)”和“估值”用英語怎么說?
acquisition /??kw??z??n/
acquisition的意思是獲得、得到,在商務(wù)英語中就表示收購(gòu)。
收購(gòu)是指一個(gè)公司通過產(chǎn)權(quán)交易取得其他公司一定程度的控制權(quán),以實(shí)現(xiàn)一定經(jīng)濟(jì)目標(biāo)的經(jīng)濟(jì)行為。
The acquisition of this company is a wise decision.
收購(gòu)這家公司是明智之舉。
valuation /v?lju?e??n/
valuation有求值、估價(jià)的意思,商務(wù)英語中表示估值。
估值是指評(píng)定一項(xiàng)資產(chǎn)當(dāng)時(shí)價(jià)值的過程。?
Part one discussed the meaning of investment valuation.
第一部分討論了投資估值的意義。
02拓展表達(dá)
merger/?m??rd??r/
merger是合并、并購(gòu)的意思。
并購(gòu)指的是兩家或者更多的獨(dú)立企業(yè),公司合并組成一家企業(yè),通常由一家占優(yōu)勢(shì)的公司吸收一家或者多家公司。
In capital aggregation, merger is an alternative approach.
在快速的資本積累中,企業(yè)兼并是一條可選擇的道路。
acquired/taken over
acquired和taken over都表示被收購(gòu)的意思。
The company has already been acquired/taken over.
這個(gè)公司已經(jīng)被收購(gòu)了。
tender offer
tender offer是要約收購(gòu)的意思。
要約收購(gòu)是指收購(gòu)人向被收購(gòu)的公司發(fā)出收購(gòu)的公告,待被收購(gòu)上市公司確認(rèn)后,方可實(shí)行收購(gòu)行為。這是各國(guó)證券市場(chǎng)最主要的收購(gòu)形式。
The company submits a tender offer of 12$ per share.
公司提出每股12美元的要約收購(gòu)。
share price
share price是股價(jià)的意思,股價(jià)是指股票的交易價(jià)格,與股票的價(jià)值是相對(duì)的概念。
股票價(jià)格的真實(shí)含義是企業(yè)資產(chǎn)的價(jià)值。而股價(jià)的價(jià)值就等于每股收益乘以市盈率。
The share price is slumping.
股價(jià)正在暴跌。
聲明:?本文為滬江商務(wù)英語原創(chuàng),未經(jīng)授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語聽力
- 職場(chǎng)商務(wù)
- BEC商務(wù)英語
- BEC商務(wù)英語
- 英語問路