英文和中文一樣,也有很多語(yǔ)句都可以表達(dá)心情,今天我們就為大家整理了英語(yǔ)口語(yǔ):表達(dá)心情好的英語(yǔ)句子,一起來(lái)看一下吧。

I'm so happy.我高興極了。

I feel so happy. (我非常高興。)

I'm in heaven. (我好像到了天堂。)

I'm happy. (我很高興/幸福。)

How's your new home? (新家怎么樣?)

I'm happy. (我很幸福。)

I'm ecstatic. (我高興得忘乎所以了。) 希望進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)心情非常激動(dòng)的感覺時(shí)。

I'm thrilled. (我太激動(dòng)了。)

Yahoo!呀嗬! 表示高興和喜悅的心情時(shí)。

Oh, boy!哇!太棒了(好家伙)表示高興、驚喜的同時(shí),也表示稍覺為難的心情。沒有Oh, girl!的說法。

We're going camping next week. (下星期我們?nèi)ニ逘I(yíng)。)

Oh, boy! (哇-)

I lost my keys! (我把鑰匙丟了。)

Oh, boy!哇!/呀!/棒極了! (哦!這下糟了。)

Wow! 表示高興、驚喜、贊嘆?!鞍 ?。

Look at the view! (看那邊的景色!)

Wow! It's great. (哇!太漂亮了!)

哇!/棒極了!

Yeah! 表示同意、贊成。比Yes要隨便、粗魯。

School is canceled today. (今天學(xué)校放假!)

Yeah!哈哈!/太棒了! (哇-!)

Whoopee! 孩子用來(lái)表示幸福的詞,如果大人使用,聽上去含有諷刺的意味。

We're going to Disneyland! (我們要去迪斯尼樂園了。)

Whoopee! (啊!)

He got the promotion. (他升官了。)

Whoopee. (啊?)

I'm glad to hear it.聽到這消息我很高興。I'm happy you told me./ That's great to hear.

I'm relieved to hear that. (聽了那個(gè)消息,我就放心了。)

I'm glad that...謝天謝地……

I'm glad that the exams are over. (謝天謝地考完了。)

I feel like a million dollars. 感覺好極了。

I've never been this happy.我從沒有這么高興過。

I'm walking on air. 高興得飄 飄 欲 仙。直譯是“在天上走”,表達(dá)仿佛登上了天似的極其高興的心情。

I jumped for joy.我高興得跳了起來(lái)。

This is too good to be true. 這簡(jiǎn)直不敢讓人相信。(聽到了非常好的消息時(shí)。)

We're having a baby. (我們有孩子了!)

This is too good to be true. (這簡(jiǎn)直讓人不敢相信。)

It's unbelievable. (這無(wú)法讓人相信。)Too good to be true.

I made it! 成功了!(用來(lái)表現(xiàn)自己“成功了!”、“達(dá)到某個(gè)目標(biāo)”時(shí)。如果向?qū)Ψ秸f用You did it!。)

Did you pass the exam? (考試通過了嗎?)

I made it! (通過了。)I did it!

You did it!你干得不錯(cuò)!

I've got a new job! (我找到了一個(gè)新工作。)

You did it! (太好了!)Alright!Yeah!

Lucky!真運(yùn)氣!

I won the lottery! (我中獎(jiǎng)了。)

Lucky! (真走運(yùn)。)

I lucked out today. 今天的運(yùn)氣真好。(美國(guó)的俚語(yǔ)說法。)

Didn’t that policeman give you a ticket? (那個(gè)警察沒給你開違反交規(guī)的罰單嗎?)

No, he didn't. I lucked out today. (沒有,我今天的運(yùn)氣可真好。)

Thank heavens!感謝上帝!/謝天謝地。 heaven是基督教所說的“天堂”,即“神和天使住的地方”。直譯為“感謝天堂里的神”。

We didn't crash. (我們差點(diǎn)撞上。)

Thank heavens! (謝天謝地。)Thank God!Thank goodness!

I hit the jackpot!我中頭彩了! 原意是賭博時(shí)贏得很多錢。一般用于“中了頭彩”、“獲得巨大成功”時(shí)。

What luck! (太走運(yùn)了!)

I struck it rich! (我發(fā)了筆橫財(cái)。)這句是從“挖到富礦”派生出來(lái)的一種表達(dá)方式。struck是strike的過去式。

I was just lucky. 只是運(yùn)氣好。用just或pure強(qiáng)調(diào)“只是運(yùn)氣好而已”。

What a lucky day!

This is it!就是這個(gè)! 用于找到了一直在找的東西時(shí)。

What is a good gift for Tracy? (送特蕾西什么禮物好呢?)

This is it! (就這個(gè)吧!)

This is just what I was looking for. (這正是我要找的。)

It's settled!就這么定了。

Why don't we go to New York? (我們干嗎不去紐約呀?)

It's settled! (是呀!就這么定了。)That settles it!

Sounds great! 聽起來(lái)不錯(cuò)!聽到對(duì)方的建議后表達(dá)自己同意的意見時(shí)。

Let's go dancing tonight! (今天晚上去跳舞吧!)

That's a relief! (總算放心了。)I'm relieved.

Everything worked out well. (所有的事都解決好了。)

I'm relieved. (我總算可以松口氣了。)I feel relieved. I feel a lot better now.

Whew! 表示終于可以回避問題,松一口氣的心情。發(fā)音就如同吹口哨一樣。

Whew! (好了!這下放心了!)

We made it! (干得不錯(cuò)!)

I felt relieved to hear that. relieve 聽這么一說,我就放心了。可以表示放下心來(lái)、安心的心情。

Did you hear that the meeting went well?(你聽說了嗎?那個(gè)會(huì)開得很順利。)

Yes, I felt relieved to hear that. (聽說了,這么一來(lái)我就放心了。)

以上就是為大家整理的英語(yǔ)口語(yǔ):表達(dá)心情好的英語(yǔ)句子,希望能夠?qū)Υ蠹业目谡Z(yǔ)提升有所幫助。學(xué)習(xí)英語(yǔ)不僅僅是為了考試,應(yīng)用很重要,而且現(xiàn)在很多考試都增加了口語(yǔ)考試,所以提高口語(yǔ)是很急切的。