日本又一次引發(fā)了全球震怒!
?
就在昨天(4月13日),日本政府召開內(nèi)閣會議正式?jīng)Q定,福島第一核電站核污水經(jīng)過濾并稀釋后將排入大海。

Japan said on Tuesday that it had decided to gradually release tons of treatedwastewater?from the ruined Fukushima Daiichi nuclear plant into the ocean, describing it as?the best option for?disposal despite fierce opposition from fishing crews at home and concern from governments abroad.

日本政府于周二表示,盡管遭到國內(nèi)漁業(yè)從業(yè)者的激烈反對,也面對著海外各國政府的擔(dān)憂,但日本已決定逐步將數(shù)噸經(jīng)過處理的福島第一核電站廢水排放到海洋中,并稱這是處理廢水的最佳選擇。

?
The plan to start releasing the water in two years was approved during a cabinet meeting of ministers early Tuesday.

周二早些時(shí)候,日本內(nèi)閣部長會議批準(zhǔn)了兩年內(nèi)開始排放廢水的計(jì)劃。

?

wastewater??/'we?st,w??t?/?n. 廢水

the best?option for?最好的選擇

?

事實(shí)上,日本要把核污水排入大海的風(fēng)聲已經(jīng)多次傳出。
?
去年英大就發(fā)過相關(guān)文章(傳送門:氣炸!日本百萬噸核廢水決定排放入海?拉全世界下水的節(jié)奏?!
?
當(dāng)時(shí)遭到日本國內(nèi)漁業(yè)界以及周邊國家和國際組織的多方反對,日本政府不得不出面否認(rèn),并表示“日本政府會聽取多方意見再做決策”。
?
萬萬沒想到,時(shí)隔半年,日本又將其提上了日程!
?

?

日本為何急著要將核污水排入海洋?

去年3月,東京電力公司曾向日本政府提出5種處理核污水的方案,包括地下掩埋、注入地殼、以水蒸氣形式排放到大氣中、以稀釋水形式排入海里、轉(zhuǎn)化為氫化物排放。

?
?
其中,以稀釋水形式排入海里的方案得到東京電力公司的力推。日本媒體稱,該方案是五種方案中“花銷最小,速度最快”的處理辦法。

“Rather than using the best available technology to minimize radiation?hazards?by storing and processing the water over the long term,” the statement added, “they have?opted for?the cheapest option, dumping the water into the Pacific Ocean.”

“他們并沒有使用現(xiàn)有的最佳技術(shù),通過長期儲存和處理這些水,將輻射危害降到最低,”聲明補(bǔ)充說,“而是選擇了最便宜的方案,將水傾倒到太平洋?!?/span>

?

hazards?/'h?z?d/ n. 危險(xiǎn);危害
opt for?選擇

?

另一個(gè)擺在日本面前的緊急情況是,儲存核污水的儲存罐不夠用了。

東電公司數(shù)據(jù)顯示,截至今年3月,用于冷卻核反應(yīng)堆的輻射廢水已達(dá)到125萬噸。目前,核廢水全部儲存在核電站的儲存罐內(nèi),預(yù)計(jì)到2022年秋季,儲存罐容量將會達(dá)到137萬噸上限。

?

眼看日本執(zhí)迷不悔地要讓全世界埋單,大家最關(guān)心的問題就是——核廢水排放入海,影響到底有多大?

日本方面的答案是:不會對海洋造成污染。(就問你信嗎?)

東京電力公司此前表示,經(jīng)過處理,核廢水當(dāng)中的絕大部分放射性元素都可以清除,只有“氚”沒有辦法清除。但是他們會把廢水里氚的濃度稀釋到日本國家標(biāo)準(zhǔn)的1/40。

?

但此前媒體披露,即使經(jīng)過處理,污水中也不可能只含有“氚”,里面還有碳14、鈷60、鍶90等放射性物質(zhì)殘留。

含有放射性物質(zhì)的污水一旦被排入大海,會造成什么影響呢?首先,日本太平洋沿岸海域?qū)⑹艿接绊?,特別是福島縣周邊局部水域,之后污水還會污染東海。

?

一家來自德國的海洋科學(xué)研究機(jī)構(gòu)的計(jì)算結(jié)果顯示,從排放那天算起,日本排出的核污水污染半個(gè)太平洋,只需要57天的時(shí)間。

3年后,核污水里的放射性物質(zhì)也擴(kuò)散到了美國和加拿大的沿海,多個(gè)國家都會遭到核污染的影響。

另有資深核電專家分析稱,未來中國東海上來自福島的放射性物質(zhì)水平不會很顯著,“但沒有理由讓其污染任何海洋環(huán)境?!?/span>

并進(jìn)一步指出,放射性物質(zhì)將損害人類DNA。

?

?

回想當(dāng)年福島核泄漏造成的“人間悲劇”,真是令人毛骨悚然!

而面對日本這一讓全世界埋單的自私行為,各個(gè)國家的態(tài)度又是怎么樣的呢?英大也是沒想到,竟然還有人在為它唱“贊歌”......

?

中國
?
?
日本是我國的近鄰,不論日本排放廢水是采取近岸排放還是遠(yuǎn)洋公共海域排放,放射性核素都將隨洋流在北太平洋海域擴(kuò)散,我國管轄海域不可避免會受到放射性物質(zhì)的跨界污染影響。
?
Chinese foreign ministry spokesperson Zhao Lijian urged Japan to “act in a responsible manner” over the discharge of the water.
中國外交部發(fā)言人趙立堅(jiān)敦促日本就排放廢水一事“請負(fù)起責(zé)任來”。
?
“To safeguard international public interests and Chinese people’s health and safety, China has expressed grave concern to the Japanese side through diplomatic channels,” Zhao said Monday.

趙立堅(jiān)4月12日稱:“為維護(hù)國際公共利益和中國人民的健康安全,中方已通過外交渠道向日方表達(dá)了嚴(yán)重關(guān)切?!?/span>

?

?
日本
?

日本本土內(nèi)早已民怨沸騰。福島縣民眾自發(fā)舉行集會,打出反對含氚廢水排入海洋,海洋在哭泣等標(biāo)語,希望日本政府不要單方面的強(qiáng)行決定。

?

Greenpeace Japan said it “strongly condemned” the water’s release, which “completely disregards the human rights and interests of the people in Fukushima, wider Japan and the Asia-Pacific region”.
綠色和平組織日本辦公室“強(qiáng)烈譴責(zé)”這次廢水排放,稱“完全無視福島、廣大日本和亞太地區(qū)人民的人權(quán)和利益”。
?
“The Japanese government has once again failed the people of Fukushima,” said Kazue Suzuki, the group’s climate and energy campaigner.

該組織的氣候和能源活動家鈴木一枝表示:“日本政府再次辜負(fù)了福島人民的期望?!?/span>

?

韓國
?
韓國方面也發(fā)聲了:對此堅(jiān)決反對。據(jù)韓聯(lián)社報(bào)道,有韓國民眾來到日本駐首爾大使館前表達(dá)不滿,抗議日本政府這一不負(fù)責(zé)任的決定。

?

The South Korean foreign ministry voiced “serious regret over this decision, which could have a direct or indirect impact on the safety of our people and the surrounding environment in the future”.
韓國外交部表示“對這一決定深感遺憾,這一決定可能會在未來對我國人民和周圍環(huán)境的安全產(chǎn)生直接或間接的影響”。

?

?

美國
?
然而,美國方面的態(tài)度就很耐人尋味了。美國務(wù)院回應(yīng)稱支持日本政府的決定,并表示該做法“似乎符合全球公認(rèn)的核安全標(biāo)準(zhǔn)”。

?

Responding to Japan’s decision, the U.S. State Department said in a statement, “In this unique and challenging situation, Japan has weighed the options and effects, has been transparent about its decision, and appears to have adopted an approach in accordance with globally accepted nuclear safety standards.”

針對日本的決定,美國國務(wù)院在一份聲明中說:“在這種獨(dú)特而富有挑戰(zhàn)性的情況下,日本權(quán)衡了各種選擇和影響,公開透明其決定,似乎采取了符合全球公認(rèn)的核安全標(biāo)準(zhǔn)的做法?!?/span>

?

?

果然又是選擇性失明了!

?

更惡心的還在后面,美國務(wù)卿布林肯竟然還發(fā)布推文表示支持,贊許日本的努力。什么努力?拉全世界下水的努力嗎?

?

感謝日本在決定處理福島第一核電站污水方面所作的透明努力。期待日本政府與國際原子能機(jī)構(gòu)(IAEA)繼續(xù)進(jìn)行協(xié)調(diào)。
?

如此顛倒黑白無視人類命運(yùn)的行為,自然遭到了推特網(wǎng)友們的怒懟。

干脆你喝了吧

認(rèn)真的??你“感謝”他們將核廢水排放入?!绊懮钤诤Q笾苓叺娜藗????

我們感謝日本為分享“干凈的水”所做的努力。不超過2個(gè)月,美國人就可以從美國西海岸喝到這樣的水。不久之后,味道不干凈的海鮮也會被端上餐桌。