亞馬遜將中國痰盂當(dāng)“傳統(tǒng)水果籃”出售,還要價400元,網(wǎng)友笑抽了
中國文化博大精深這一點(diǎn)是毋庸置疑的,而文化輸出也在近些年流行了起來。從老干媽到馬應(yīng)龍,從李子柒到丁真,我國文化如神明附體般,在國外迅速走紅。
?
其描述為經(jīng)典中國古董、工藝品,還被稱是1960年代中國傳統(tǒng)的果盤,可盛放水果、紅酒。
?
?
?
第一段翻譯過來就是:20世紀(jì)60年代的中國傳統(tǒng)果籃,色彩絢麗,圖案精美,代表了中國傳統(tǒng)文化,象征著生活的幸福。
?
接下來,還對該產(chǎn)品的尺碼、用途等進(jìn)行了詳細(xì)的介紹。
?
?
?
?
While the distinctive uses of the product? with?spittoon? seem funny to many netizens, some people see it as acultural difference?that should not be made into a big deal.?
?
不過這股“中國風(fēng)”流行起來,老外們一個個抱著痰盂吃水果沙拉、喝啤酒,那可就真的大煞風(fēng)景了。
?
cultural difference?/'lɑ?f??st?k/?vt. 文化差異
不只是痰盂,近年來,中國的冥幣(Ancestor money)在國外也非常流行。
Burning?ancestor?money?also?aids?the?deceased?into?a?better?next?life.?Family?members?burn?large?amounts?of?money,?so?the?deceased?can?use?it?to?pay?down?their?debt?of?bad?deeds?from?their?lifetime.?Paying?off?the?karmic?debts?leads?to?a?more?favorable?incarnation.?If?a?family?member?died?unexpectedly?or?was?very?young,?they?didn’t?have?a?chance?to?prove?themselves?through?good?deeds.?With?such?a?death,?it’s?up?to?the?family?members?to?burn?spirit?money?so?they?can?pass?into?the?next?lifetime?or?realm?safely.?
燒錢也有助于死者過上更好的來生。家人燒掉了大量的錢,所以死者可以用這些錢來償還他們生前所欠下的惡行。償還業(yè)力債務(wù)會帶來更有利的化身。如果一個家庭成員意外死亡或者很年輕,他們就沒有機(jī)會通過行善來證明自己。有了這樣的死亡,就要由家族成員來燒掉精神財富,這樣他們才能安全地進(jìn)入下一個生命或王國。
“自從我燒了中國冥幣,不僅得到了經(jīng)濟(jì)援助,竟然還在離開學(xué)校一年后,成功返校了!”
?
萬萬沒想到,這個展覽引起當(dāng)?shù)厮囆g(shù)家和民眾的驚嘆,直說“超浪漫”,更有當(dāng)?shù)刂乃囍改蠈⑵湓u選為“今夏巴黎十大必看展覽”。
?
只能說,中國文化博大精深,即使是喪葬文化,在文化差異巨大的國外同樣可以引起共鳴。
更好玩的是,買了簽筒還會附送一本全英文的解簽書。實(shí)在難以想象老外們給自己算卦的畫面......
?
更爆笑的還在后面!漢字,世界上最古老的文字之一,神秘而復(fù)雜,不少外國人熱衷將其紋在身上。
?
比如,大家比較熟悉的比克漢姆,就在身上紋了“生死有命,富貴在天”八個大字。
?
?
還有希臘的足球運(yùn)動員Fanis Gekas在身上紋了“寒冷殺人魔”五個字。
老外身上的中文紋身,似乎是一個永遠(yuǎn)的梗!你永遠(yuǎn)想不到他們會紋上哪些奇奇怪怪的“漢字”。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 資產(chǎn)英文怎么說