對剛接觸口譯筆記的同學來說,可能很多人會覺得它“很新奇很有意思”,恨不得要用筆記去記下所聽到每句話。如果一開始沒有專業(yè)的指導,很多人會對口譯筆記有不科學地理解和運用。今天主要來為大家分享高級口譯備考筆記:稱謂口譯,希望能幫到你。

  一、以“總……”表示的首席長官,可選擇general、chief、head這類詞表示。

  總書記 general secretary

  總工程師 chief engineer

  總會計師 chief accountant

  總經(jīng)理 general manager

  總代理 general agent

  總教練 head coach

  二、一些行業(yè)的職稱頭銜,直接用“高級”或“資深”來表示,可用“senior”來稱呼。

  高級記者 senior reporter

  高級講師 senior lecturer

  三、“首席”英語常用chief來表達。

  首席執(zhí)行官 chief cxecutive officer(CEO)

  首席顧問 chief advisor

  首席檢察官 chief inspector

  四、還有一些高級職務(wù)帶“長”字,例如:

  參謀長 chief of staff

  護士長 head nurse

  秘書長 secretary-general

  五、以“副”字的表示副職的行政職務(wù)頭銜,可用vice、deputy表達。

  副總統(tǒng) vice president

  副主席 vice chairman

  副總理 vice minister

  副秘書長 deputy secretary-general

  副書記 deputy secretary

  副市長 deputy mayor

  六、學術(shù)頭銜的“副”職稱,常用associate表示。

  副教授 associate professor

  副研究員 associate research fellow

  副審判長 associate judge

  以上為大家分享了高級口譯備考筆記:稱謂口譯的內(nèi)容,大家可以進行收藏,深入學習,做好有效的備考工作,順利通過考試。