《破產(chǎn)姐妹》口語(yǔ)養(yǎng)成之“毛毛雨”
insults
【場(chǎng)景】Han穿著一身雨衣走出來(lái),正好被Max和Caroline撞見(jiàn),還沒(méi)說(shuō)話先被Max調(diào)侃了一番。
【講解】
torrential rain?傾盆大雨。torrential (雨)傾瀉似的,如注的。
insult n.?[C]侮辱;辱罵。
repel v. [T]驅(qū)逐;逐回;擊退;抗御。
【例句】
2.a little sprinkle
【場(chǎng)景】暴雨天,明星夫婦來(lái)甜品酒吧店里看實(shí)況籌劃離婚,Caroline接待他們中聽(tīng)到男士可能趁雨大前要離開(kāi),便說(shuō)外面雨點(diǎn)都沒(méi)有,結(jié)果一開(kāi)窗自己被暴雨洗了臉。
【講解】
sprinkle n.小雨;小雪。= a very light fall of rain or snow that lasts only a short time
sprinkles?(撒在糕餅上用作裝飾的細(xì)?。┎侍?= very small pieces of coloured sugar or chocolate used as a decoration on the top of cakes, etc.
a little 一點(diǎn)。= a small amount of something
【例句】
聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美劇
- 英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)
- 美國(guó)英語(yǔ)
- 稱霸口語(yǔ)角
- 詞根詞綴