insults

【原句】Oof, unlike torrential rain, this jacket does not repel insults.(S06E10)

【翻譯】暴雨易擋,毒舌難防。

【場(chǎng)景】Han穿著一身雨衣走出來(lái),正好被Max和Caroline撞見(jiàn),還沒(méi)說(shuō)話先被Max調(diào)侃了一番。

【講解】

torrential rain?傾盆大雨。torrential (雨)傾瀉似的,如注的。

insult n.?[C]侮辱;辱罵。

repel v. [T]驅(qū)逐;逐回;擊退;抗御。

【例句】

The steelworkers' leader rejected the two percent pay rise saying it was an insult to the profession.

鋼鐵工人的領(lǐng)導(dǎo)者拒絕接受2%的加薪,認(rèn)為這是對(duì)他們職業(yè)的侮辱。

This coat has a special surface that repels moisture.

這件外套面料特殊,可以防潮。

2.a little sprinkle

【原句】See? Just a little sprinkle.(S06E10)

【翻譯】看,毛毛雨啦。

【場(chǎng)景】暴雨天,明星夫婦來(lái)甜品酒吧店里看實(shí)況籌劃離婚,Caroline接待他們中聽(tīng)到男士可能趁雨大前要離開(kāi),便說(shuō)外面雨點(diǎn)都沒(méi)有,結(jié)果一開(kāi)窗自己被暴雨洗了臉。

【講解】

sprinkle n.小雨;小雪。= a very light fall of rain or snow that lasts only a short time

sprinkles?(撒在糕餅上用作裝飾的細(xì)?。┎侍?= very small pieces of coloured sugar or chocolate used as a decoration on the top of cakes, etc.

a little 一點(diǎn)。= a small amount of something

【例句】

Scatter sprinkles over the top of the cake and press on them gently so that they stick to the chocolate.

在蛋糕面上撒些彩糖并輕輕按下,讓它們粘在巧克力上。

Can I give you a little advice?

我可以給你提一點(diǎn)建議嗎?

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。