e on two-ply

【原句】I thought we were running fancy purchases past each other since you yelled at me for splurging on two-ply.(S06E06)

【翻譯】上次我揮霍雙層紙被你罵之后,咱們不是不再買貴東西了嘛!

【場(chǎng)景】Caroline推門而入看到Max在搬運(yùn)一堆東西,紙盒外表還看著很重,忍不住嘮叨起來。

【講解】

splurge?v.[I or T]亂花(錢);揮霍(尤指購買奢侈品)。

two-ply?n. [U](材料或木板)雙層的;(毛線)雙股的。

【例句】

I feel like splurging (out) on a new dress.

我想花大價(jià)錢買件新裙子。

The gray building of two storeys is the single house.

兩層的灰樓是唯一的房子。

wipes

【原句】... we could go from two-ply to wet wipes.(S06E06)

【翻譯】可以把雙層紙升級(jí)成濕巾紙了。

【場(chǎng)景】Caroline詢問了紙箱來源,通過Max得知這份算是特殊訂單,客人給過錢那就做吧。并且用這筆賺的錢可以把紙巾升級(jí)了。

【講解】

wet wipes 濕巾;濕紙巾。disinfectant wet wipes 消毒濕巾,baby wet wipes 嬰兒天然柔濕巾。

go from ... to 從...到...。如go from door to door 走家串戶;走街串戶;挨家挨戶。

【例句】

Take some wet wipes to remove make-up fully before you go to sleep.

睡覺前用濕紙巾去除臉上的妝。

Traffic lights go from red to yellow.

紅燈滅了,黃燈亮了。

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。