等我有空,是When I'm free還是If?I'm free
有時(shí)候,為拒絕某個(gè)人的邀約,我們會(huì)說(shuō)“等我有空了,我……”,那么,這個(gè)“等我有空”,用英文怎么表達(dá)呢?
可能有的小伙伴就說(shuō),“等我有空”就是“當(dāng)我有空”,也就是When I'm free,但是,真的是這個(gè)表達(dá)嗎?
想象一下,如果你的外國(guó)好友找你幫忙做件事,你不好拒絕,于是,對(duì)他說(shuō)When I'm free, I will ……,你以為你躲過(guò)去了,可是在外國(guó)人眼中你卻是個(gè)不守信用的人。
為什么會(huì)發(fā)生這種情況呢?
因?yàn)?,When I'm free中的when表達(dá)的是will(必然發(fā)生),所以外國(guó)人就會(huì)將你說(shuō)的這句話當(dāng)做承諾。
相對(duì)而言,If I'm free中的if表達(dá)的就是可能發(fā)生,表示你不一定能做成這件事。
例:I’ll go with you to the cinema tomorrow afternoon if I'm free.
如果我有空的話,今天下午我陪你去公園。
?
“等我有空”的英文表達(dá)你會(huì)了嗎?
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- CATTI資訊匯總
- 血管英文怎么說(shuō)