推特將允許員工永久在家辦公
作者:Alex Kantrowitz
來源:Twitter Will Allow Employees To Work At Home Forever
2020-05-30 09:00
Twitter Will Allow Employees To Work At Home Forever
推特將允許員工永久在家辦公
Some Twitter employees will never return to their office.
推特的一些員工將永遠回不到他們的辦公室。
Twitter CEO Jack Dorsey emailed employees on Tuesday telling them that they’d be allowed to work from home permanently, even after the coronavirus pandemic lockdown passes. Some jobs that require physical presence, such as maintaining servers, will still require employees to come in.
周二,推特首席執(zhí)行官杰克·多爾西給員工發(fā)了一封電子郵件,告訴他們,即使在新冠疫情解封后,員工也可以永久在家工作。但一些需要親自到場的工作如維護服務(wù)器,仍然需要員工到場。
“We've been very thoughtful in how we've approached this from the time we were one of the first companies to move to a work-from-home model,” a Twitter spokesperson told BuzzFeed News. “We'll continue to be, and we'll continue to put the safety of our people and communities first.”
推特的一位發(fā)言人告訴BuzzFeed新聞:“從我們成為第一批采用居家辦公模式的公司之一開始,我們就一直在考慮如何實現(xiàn)這一模式。我們將繼續(xù)這樣做,會繼續(xù)把我們?nèi)嗣窈蜕鐓^(qū)的安全放在第一位。”
Twitter encouraged its employees to start working from home in early March as the coronavirus began to spread across the US. Several other tech companies did the same, including Microsoft, Google, and Amazon.
今年3月初,隨著新冠病毒開始在美國蔓延,推特就鼓勵員工開始居家辦公。其他幾家科技公司也采取了同樣的做法,包括微軟、谷歌和亞馬遜。
That month, Twitter human resources head Jennifer Christie told BuzzFeed News the company would “never probably be the same” in the structure of its work. “People who were reticent to work remotely will find that they really thrive that way,” Christie said. “Managers who didn’t think they could manage teams that were remote will have a different perspective. I do think we won’t go back.”
當月,推特人力資源主管詹妮弗·克里斯蒂告訴BuzzFeed新聞,公司在工作結(jié)構(gòu)上“可能永遠不會和以前一樣”?!澳切┎辉高h程工作的人會發(fā)現(xiàn),他們會通過這歷練成長?!彼f:“那些認為自己無法管理遠程團隊的管理者會有不同的觀點。我想我們是不會回去了。”
Dorsey had announced the company's intent to work in a “distributed” way before the virus, but the pandemic forced the company to move the timeline up.
在新冠病毒爆發(fā)之前,多爾西就已經(jīng)宣布了“分散式”方式開展工作的意圖,但此次疫情迫使公司提前了計劃。
In his email, Dorsey said it’s unlikely Twitter would open its offices before September, and that business travel would be canceled until then as well, with very few exceptions. The company will also cancel all in-person events for the rest of the year, and reassess its plan for 2021 later this year. Finally, Twitter upped its allowance for work from home supplies to $1,000 for all employees.
多爾西在電子郵件中說,推特不太可能在9月之前開放辦公室,同時在此之前,除極少數(shù)外,商務(wù)旅行也會被取消。該公司還將取消今年剩下時間的所有活動,并會在今年晚些時候重新評估2021年的計劃。最后,推特將所有員工的家庭辦公補貼提高到1000美元。
翻譯:MS小冰晶
- 相關(guān)熱點:
- 英語翻譯
- 四六級應(yīng)試寶典
- 名言警句