你會用英語說“四舍五入”嗎?
數(shù)學(xué)中有一個很常用的規(guī)律“四舍五入”,你知道它如何用英語表達嗎?看看《極品老媽》里是怎么說的吧。
對話原文
Bonnie, you were amazing.
邦妮 你太棒了?
I mean, hearing you made me actually think
聽到你的故事讓我覺得?
I could stay sober.
我可以戒癮?
Thanks.
謝謝?
No, you don't understand.
不 你不明白?
I've been in and out for years,
我戒了又喝 喝了又戒好多年?
and I've never felt like this.
從未有過這樣的感受?
The way you talked about your daughter
你談到你女兒的那些事?
really touched me.
真的感動了我?
I've got a little girl, but she got taken away.
我也有個小女孩 但她被帶走了?
Lives with my mom while I'm trying to get clean.
在我努力戒癮時跟我媽媽住一起?
But ever since she left,
但是自從她離開后?
I-I can't put more than three days together.
我都沒法堅持三天不喝酒?
I thought you said you had ten days.
你剛不是說你戒癮十天了嗎
I was rounding up. I have one.
我四舍五入了 其實就一天
?
今日重點:
清醒的,未醉的:sober
進進出出:in and out。在這里形容的是“進進出出戒酒所”
戒癮:get clean。clean這個詞不僅可以表示“干凈”。很多特工電影里會說“I'm clean”,表示“我沒有被跟蹤/竊聽”
四舍五入:round。這個詞不止表示“圓的”,也可表示“取整”
?
想看完整視頻,請關(guān)注【滬江英語】公眾號
- 相關(guān)熱點:
- 英語口語練習(xí)
- 英語口語
- 產(chǎn)品英文怎么說