《摩登家庭》S11E16:“逃離懲罰”英語怎么說?
米切爾和卡梅隆忙著打包搬家,米切爾到了新家,總覺得看哪都不順眼。格羅莉婭對這種情況見怪不怪,菲爾說這是客戶購房后的懊悔情緒。解決方法很簡單,就是跟老房子來一個深情的告別。這也是《摩登家庭》倒數(shù)第三集了,且看且珍惜。
1.?get away with sth
意思是“做(錯事)而未被懲罰,做(壞事)而未被發(fā)覺”。
?
2. mature
mature可以形容味道“醇厚的,釀熟的“,
而mature的動詞含義也有“醞釀成熟,完善“的意思。
?
3. keep up one's end
end的名詞含義有“目的;目標(biāo)”的意思,to this end就是“為了這個目的;為此”。
keep up one's end英語釋義是to do what one has promised to do (in a bargain, agreement, etc.),我們可以理解成,為了目標(biāo)繼續(xù)堅持下去。
補(bǔ)充end習(xí)語:
at the end of the day?最終;到頭來;不管怎么說
at the end of your tether/rope?筋疲力盡;一籌莫展
the end justifies the means?為達(dá)目的,不擇手段
the end of the line/road(過程或活動的)盡頭;窮途末路
make ends meet?使收支相抵;勉強(qiáng)維持生計
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語口語練習(xí)
- 美國英語
- 英語口語
- 西南科技大學(xué)