《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“打趴在地”
1. in session
【場景】接上回大塊頭掰彎女子答應Caroline她們要求,并提出掰彎決勝負的事后,Max被Caroline推去決勝負,聽到對方挑釁,Max在語氣上也要爭取一把。
【講解】
session n. 學年;學期;上課時間。school is in session 學校上課時間。
除了上面的意思外,session還有其他意思,如(議會等機構的)會議;(法庭的)開庭,in session 同樣適用表開庭,開會。
【例句】
sb down
【場景】Max準備和掰彎女子較量,在Max糾正完小妹這個稱呼不對后,Caroline在一旁用話語繼續(xù)提高己方的士氣。
【講解】
take sb down 擊垮某人,把某人拉下馬。down和downtown看作遞進。
take sth down
1)拿下;拆掉;拆除。
2)寫下,記下。take down my address and phone number記下我的地址和電話號碼。
【例句】
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關熱點:
- 美劇
- 英語口語練習
- 美國英語
- 稱霸口語角
- 新目標七年級英語上冊