?

~今日Instagram精選~

看最鮮活的推文,學(xué)最鮮活的英語

?

英國的疫情雖然還沒有意大利和西班牙那么嚴(yán)重,但據(jù)估算也不遠(yuǎn)了,而現(xiàn)在醫(yī)護(hù)人員的工作量已經(jīng)很大了,并且還面臨著種種生活壓力。

之前有醫(yī)護(hù)人員在社交媒體上哭著發(fā)視頻,求大家不要再去超市搶購東西了,因?yàn)樗麄儚尼t(yī)院忙完出來之后什么也買不到,自己的生活嚴(yán)重受困。

而那些輪夜班的醫(yī)護(hù)人員更是如此,等他們下班的時(shí)候既沒有餐廳,也沒有商店。

還好現(xiàn)在有公益組織出來幫助他們了,比如MealsForTheNHS,他們和餐廳合作,為醫(yī)護(hù)人員送吃的,有心人可以去他們那捐錢幫醫(yī)護(hù)人員買飯吃?!稒?quán)力的游戲》中飾演瑟曦的Lena Headey最近就發(fā)ins推廣MealsForTheNHS,呼吁大家都來出一份力。

?

多棒的想法。在這些英雄們經(jīng)過那么長時(shí)間的輪班之后,什么吃的都沒有了,餐廳早就關(guān)了。而@MealsForTheNHS在為他們提供優(yōu)質(zhì)的食物。如果你可以,請(qǐng)幫一位今天剛剛拯救過生命的人買一餐飯吧。(加油,鼓掌,愛你)

#都TM給我呆在家里?#以后再找個(gè)時(shí)間來我家開派對(duì)

?

今日語言點(diǎn)

?[pi?p]?n. (俚語)人

?[h??ro??k]? adj.英雄一樣的

y?[?n?ɡɑ?dli]??adj.荒唐的

?[??ft]??n.輪班

1.?peep在俚語中相當(dāng)于?people,也就是“人”的意思,peep 是單數(shù),復(fù)數(shù)形式是 peeps

2.ungodly?拆開來看是?un-god-ly,核心當(dāng)然是中間的?god。這個(gè) ungodly 原本的意思是“邪惡的”、“不敬畏神明的”,而現(xiàn)在口語中說這個(gè)詞通常是表示“荒唐的”、“不太正常的”、“不合理的”。

ungodly以ly結(jié)尾卻是形容詞

你還知道其他以ly結(jié)尾的形容詞嗎?