艾利克斯的新公司安排她住進(jìn)了綜合生活館,是相當(dāng)豪華的公寓大樓。任憑住客專用號碼,就能享受樓內(nèi)提供的各項貼心服務(wù)。

一家子人早就有心參觀一下,漲漲見識。大冒險的一集,超級搞笑哦!

1. moonlight

moonlight的意思是月光,do a moonlight flit(尤指為躲債而)潛逃,偷偷逃掉。

另外,moonlight做動詞尤指瞞著雇主從事第二職業(yè),兼職。

A qualified teacher, he moonlighted as a cabbie in the evenings to pay the rent.
他是個有執(zhí)教證書的教師,晚上兼職開出租車以賺錢付房租。

2. troll

troll指的是(在互聯(lián)網(wǎng)上為吸引別人關(guān)注或搗亂)故意留下激怒他人言論的人,就是我們常說的“網(wǎng)絡(luò)噴子“。

A well-constructed troll will provoke irate or confused responses from flamers and newbies.
精心策劃的網(wǎng)絡(luò)怪論會誘發(fā)易沖動的網(wǎng)友和網(wǎng)絡(luò)新手作出種種回復(fù),有義憤填膺的,有充滿困惑的。

3. clumsy

這一集有貝克漢姆和《老友記》里莫妮卡扮演者柯特妮·考克斯客串哦!

clumsy的意思是“笨拙的,不靈活的;笨手笨腳“。

The first mobile phones were heavy and clumsy to use, but nowadays they are much easier to handle.
第一代手機(jī)用起來很笨重,而現(xiàn)在的手機(jī)就輕便多了。

That's the third glass you've smashed this week - you're so clumsy!
這已經(jīng)是你這個星期打碎的第3只杯子了——真是太笨了!