one's heart set on

【原句】Oh, and he had his heart set on seeing the baby being born. (S06E02)

【翻譯】他一門心思要看著我們寶寶出世。

【場(chǎng)景】在醫(yī)生查看臨產(chǎn)情況時(shí)蘇菲讓Oleg去買點(diǎn)零食,Oleg出發(fā)后還沒多久,蘇菲的寶寶就出生了,本該高興的蘇菲卻有些傷心,原來(lái)是因?yàn)镺leg沒看到寶寶出生。

【講解】

have one's heart set on是idiom,渴望,傾心于。

= to want something very much, so that you would be very disappointed if you do not get it

set v. 放,置;使處于(指定的地方、位置)。

= to put something in a particular place or position

【例句】

She's got her heart set on ballet lessons.

她一心想上芭蕾舞課。

Our house is set back from the road.

我們的房子離公路有一定的距離。

out

【原句】We have to make Oleg pass out long enough to bring the baby in and make him think he just missed a second of the actual birth. (S06E02)

【翻譯】我們得讓Oleg暈過(guò)去夠長(zhǎng)時(shí)間,才能把寶寶抱來(lái),讓他以為只是生的一下子走神了。

【場(chǎng)景】看到蘇菲因?yàn)镺leg沒看到寶寶出生而傷心,Max一旁支招讓蘇菲給Oleg重生一次寶寶,這樣就不會(huì)錯(cuò)過(guò)了;期間為了保險(xiǎn),需要讓Oleg暈過(guò)去。

【講解】

pass out (因病痛、受傷或醉酒)昏迷,失去知覺。

= to become unconscious for a short time, for example when ill, badly hurt, or drunk

bring sb in 吸收…為成員;請(qǐng)…做。

bring in ①把…拿進(jìn)來(lái),帶進(jìn)來(lái),引進(jìn);②收獲(莊稼等);③賺(錢),掙(錢)。

【例句】

I was hit on the head and passed out.

我被擊中了頭部,一下就昏過(guò)去了。

We need to bring in an expert to deal with this problem.

我們需要請(qǐng)個(gè)專家來(lái)處理這個(gè)問(wèn)題。

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。