《摩登家庭》S10E10:“勢(shì)均力敵”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
今天是平安夜,本應(yīng)該開(kāi)開(kāi)心心,可是艾利克斯焦急得頭發(fā)都白了。
因?yàn)楹@驊言小_@件事不能告訴別人,海莉和迪蘭又磨磨蹭蹭不肯宣布,所以艾利克斯就如百爪搔心,坐立不安。
1.?backless
backless一般是指(連衣裙)露背的。
這里補(bǔ)充一些鞋類用語(yǔ)吧。
flip-flop 人字拖
moccasin 軟拖鞋
sandals 涼鞋
peep-toe sandals露趾拖鞋
close toe sandals 不露趾涼鞋
court shoes 船鞋
slingback 露跟涼鞋
2. be a disgrace to sb/sth
disgrace指的是恥辱;丟臉的事;帶來(lái)恥辱的人。
be a disgrace to sb/sth表示“是…的恥辱“。
另外,be a disgrace就是口語(yǔ)里常說(shuō)的“非常糟糕,太不像話“。
3. a level playing field
這里化用的是這個(gè)表達(dá)“a level playing field“,表示公平競(jìng)爭(zhēng)的環(huán)境。
playing field本意是運(yùn)動(dòng)草場(chǎng),這里的level是動(dòng)詞,意思是“弄平,使平整“以及“將…夷為平地,徹底摧毀“。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 2014年考研大綱