Kim Kardashian West sent the Internet spiraling when she revealed her McDonald's order in an upcoming Super Bowl commercial for the Golden Arches.
金·卡戴珊·韋斯特在網(wǎng)上又火了,她在即將播出的超級(jí)碗廣告中為麥當(dāng)勞做廣告,曝光了自己在麥當(dāng)勞點(diǎn)的餐品。

It turns out that the most photographed woman in the world likes to dip her chicken nuggets in ... honey?!
結(jié)果大家發(fā)現(xiàn)這個(gè)全球上鏡次數(shù)最多的女人喜歡吃雞塊蘸……蜂蜜?!

Over on Twitter, Arturo instantly copy-edited Kim's order to read *honey mustard.* This prompted an ALL CAPS response from mother of North, Saint, Chicago, and Psalm. As it turns out, Kim HATES HONEY MUSTARD, and Arturo is unlikely to forget it.
Arturo立刻在推特上復(fù)制編輯了金的點(diǎn)餐單,寫道“蜂蜜芥末”,隨后“mother of North, Saint, Chicago, and Psalm”在評(píng)論中單詞全用大寫:其實(shí),金討厭蜂蜜芥末,Arturo不可能忘記的。

Twitter user Colin mused, "I gotta try dipping my chicken nuggets in honey."
推特用戶Colin寫道:“我也要試試雞塊蘸蜂蜜”。

Kim's response suggested that the entire planet dips their chicken nuggets in honey. Are we all living in a bubble? Or is she?
金回應(yīng)說全世界吃雞塊都是蘸蜂蜜的。難道我們都生活在氣泡里?還是她生活在氣泡里?

"WHATTTT?" replied. "Chicken nuggets dipped in honey is the ONLY way to eat them!"
一位網(wǎng)友回復(fù)說:“什么?雞塊蘸蜂蜜是唯一吃法呀!”

Can I just be a skeptic here for a moment and ponder if this is all just really built-in marketing for Kim's perfume, which is called "Pure Honey" and available on Amazon? Just thinking out loud ...
我能質(zhì)疑一下嗎?思考一下這是否是金在給香水做植入廣告,她的香水就叫“純潔甜心”,亞馬遜有售。好好想想吧……

While Kim's dipping sauce stole the spotlight, her complete McDonald's order included much more: six chicken nuggets with honey dipping sauce, a cheeseburger, a small fries, and a vanilla milkshake.
雖然金的蘸料搶鏡了,但其實(shí)她點(diǎn)了很多麥當(dāng)勞單品:6個(gè)帶蜂蜜蘸料的雞塊、芝士漢堡、小薯?xiàng)l,還有香草奶昔。

In an unlikely move, Kim seems to have one-upped Kanye in the controversy spear. His order of six-piece chicken nuggets, tangy BBQ sauce, a chocolate McFlurry, and small fries garnered significantly less attention.
雖然不太可能,但金似乎在眾多非議中勝過坎耶一籌。他點(diǎn)了6塊雞塊、香烤肉醬、巧克力麥旋風(fēng)、小薯,顯然沒有那么多人關(guān)注他。

There were of course other celebs featured in the commercial, such as the legendary EGOT winner Whoopi Goldberg, but Kim has once again stolen all of the thunder.
廣告中當(dāng)然還有其他名人,如具有傳奇色彩的大滿貫得主烏比·戈德堡,但金再一次占盡了風(fēng)頭。

?

翻譯:菲菲