為了角色犧牲美貌,來看看這些外國女明星有多拼!
作者:滬江英語
2020-01-28 08:22
Truly talented actresses can pull off very different roles, including the ones where they have to?transform into really unattractive women. In?order to?make the transformation look real, they have to?do?very different things: lose or?gain a?lot of?weight in?a?very short time, wear shapeless clothes, or?spend a?lot of?time in?makeup that covers up?their beauty.
真正有實(shí)力的女演員可以扮演各種不同的角色,包括那些需要她們變得毫無魅力的女性角色。為了讓這種轉(zhuǎn)變看起來真實(shí),她們要做很多事情: 例如在很短的時(shí)間內(nèi)減肥或者增肥,穿不修身的衣服,或者花很多時(shí)間化妝來扮丑。
All this effort is?appreciated by?regular viewersand movie critics alike. 4?of?the actresses we?are going to?tell you about were even awarded with the most?prestigious?prizein?the cinema world?— the Oscar.
所有這些努力都得到了廣大觀眾和影評(píng)家的贊賞。接下來我們要向你介紹的4位獲得了電影界最負(fù)盛名的獎(jiǎng)項(xiàng)——奧斯卡獎(jiǎng)的女演員。
Bright Side?has found 11?actresses that canportray both fatal beauties and unattractive women.
Bright Side總結(jié)出11位既可以扮演絕色美女,又可以詮釋毫無魅力的女性角色的女演員。
?
1.? Kate Winslethas
1.凱特 · 溫斯萊特
Kate Winslethas portrayed quite a?few beautiful women, but it?was the role of?an?illiterate German woman that was convicted for the death of?hundreds of?people in?The Reader.?This film brought the actress her Oscar award. Thanks to?her, and the amazing work of?the makeup artists, Kate’s character looked much older and uglier than Kate herself.
凱特 · 溫斯萊特塑造了不少美麗的女性角色,但在《朗讀者》中,她完美演繹了一個(gè)目不識(shí)丁卻殺害了數(shù)百人而被定罪的德國女人。這部影片使她榮獲奧斯卡獎(jiǎng)。多虧了她的演繹和化妝師的杰出工作,凱特的角色看起來比她本人更老更丑。
?
2.?Natalie Portman
2.娜塔莉 · 波特曼
Natalie Portman is?known to?be?a?very diverse actress. For her role in?V for Vendetta, Portman was brave enough to?shave her head and in?Goya’s Ghosts?(the photo on?the left), she played a?woman who was a?victim of?the Spanish Inquisition.
眾所周知,娜塔莉 · 波特曼是一位十分多元化的女演員。為了在《 v 字仇殺隊(duì)》中的角色,波特曼勇敢地剃掉了她的頭發(fā)。在《戈雅的鬼魂》(左邊的照片)中,她扮演了一個(gè)西班牙宗教裁判所的受害者。
?
3. Cameron Diazis
3.卡梅隆·迪亞茲
Cameron Diazis?a?typical Hollywood blonde woman with a?charming smile who is?very hard to?image as?an?unattractive woman. However, in?the 1999 film?Being John Malkovich, Cameron played an?unattractive girl. The absence of?makeup and a?heap of?dark curls on?her head made her look fitting for the role and because of?this she was nominated for such?prestigious?awards as?the?BAFTA?and a?Golden Globe.
卡梅隆·迪亞茲是一名典型的好萊塢金發(fā)女郎,面帶迷人的笑容,很難想象成一個(gè)毫無魅力的丑女。但是在1999年的電影《約翰·馬爾科維奇》中,卡梅倫就扮演了一個(gè)相貌平平的女孩。她的頭上沒有化妝,也沒有黑卷發(fā),這使她看起來很適合這個(gè)角色,因?yàn)檫@部影片,她獲得了BAFTA和金球獎(jiǎng)等多項(xiàng)著名獎(jiǎng)項(xiàng)的提名。
?
4. Charlize Theronhas
4.查理茲 · 塞隆
Charlize Theronhas appeared in?roles of?fatal beauties many times, but the true recognition and love of?movie critics came with her role in?Monster. In?this film, the actress played a?serial killer. In?order to?achieve the transformation, she had to?gain more than 22?lbsand she looked revolting thanks to?the work of?some talented makeup artists. For her role in?Monster, Theron was awarded with a?Golden Globe, an?Oscar, and a?Screen Actors Guild Award.
查理茲 · 塞隆曾多次出演過絕色美女,但影評(píng)人對(duì)她的真正認(rèn)可和喜愛來自于她在《女魔頭》中的角色。在這部電影中,她扮演了一個(gè)連環(huán)殺手。為了這個(gè)角色,她必須增重22磅以上。多虧了一些有才華的化妝師的工作,她看起來令人毛骨悚然。這部影片讓塞隆獲得了金球獎(jiǎng)、奧斯卡獎(jiǎng)和美國演員工會(huì)獎(jiǎng)獎(jiǎng)。
?
5. Anne Hathaway
5.安妮·海瑟薇
Anne Hathaway played the role of?Fantine in?the musical?Les Misérables,?based on?the novel by?Victor Hugo. Anne’s character needed to?feed herself and her daughter, so?she had to?sell her hair, her teeth, and become a?prostitute.
在根據(jù)維克多 · 雨果的小說改編的音樂劇《悲慘世界》中,安妮 · 海瑟薇扮演 Fantine。安妮的角色需要養(yǎng)活自己和女兒,所以她不得不賣掉頭發(fā)、牙齒,成為一名妓女。
In?order to?play this role, in?a?very short time period, she had to?lose more than 22?lbs and had her long hair cut on?camera?— this scene was actually done for real. For her role in?Les Misérables, Anne got a?Golden Globe, an?Oscar, and a?Screen Actors Guild Award.
為了扮演這個(gè)角色,她必須在很短的時(shí)間內(nèi)減掉超過22磅的體重,并在鏡頭前剪掉了長發(fā)ーー這個(gè)場景實(shí)際上是真實(shí)的。?憑借在《悲慘世界》中的角色,Anne 獲得了金球獎(jiǎng)、奧斯卡獎(jiǎng)和美國演員工會(huì)獎(jiǎng)。
?
?
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語翻譯
- 電影世界
- 流行音樂
- 英語雙語閱讀
- 西南交通大學(xué)