Soda and mint -- the two flavors everyone wants combined.
蘇打水和薄荷——所有人都想把這兩種東西混在一起。

Well, like it or not, Tic Tac has done just that with its new limited-edition Tic Tac Coca-Cola breath mints.
不管你喜不喜歡,嘀嗒糖公司已經(jīng)做到了,推出了新的限量版Tic Tac可口可樂薄荷糖。

According to Tic Tac, the unique combo will have fans “enjoy a revitalizing taste experience which combines the refreshment of Coca-Cola with the iconic taste of Tic Tac.”
據(jù)嘀嗒糖公司稱,這一獨(dú)特組合將吸引“喜歡刺激味蕾的人,感覺就像把可口可樂飲料和嘀嗒糖的標(biāo)志性味道混合在一起”。

Tic Tac, a brand owned by the Ferrero Group of Italy, originally announced the product's launch back in October, but only recently revealed that Tic Tac Coca-Cola will be coming to North America in late January.
嘀嗒糖是意大利費(fèi)列羅集團(tuán)的一個(gè)品牌。該品牌原定于十月份推出該產(chǎn)品,但最近才表示Tic Tac可口可樂薄荷糖將于1月末在北美上市。

This is, unsurprisingly, the first mint made with "the refreshment of Coca-Cola," Tic Tac said in a news release.
嘀嗒糖公司在新聞稿中說,毫無疑問,這是第一款添加了“可口可樂飲料”的薄荷糖。

This isn’t Coca-Cola's first foray into other markets this year, however.
但這并非可口可樂公司今年首次進(jìn)入其他市場(chǎng)。

Back in October, the fan-favorite soft drink announced it would be rolling out its first-ever energy drink, Coca-Cola Energy, in 2020. The forthcoming beverage will be available in both original and cherry varieties, as well as “zero sugar” versions of each.
早在十月份,這款最受歡迎的軟飲料就宣布將于2020年首次推出能量飲料——Coca-Cola Energy。即將推出的這款飲料有原味和櫻桃味,兩種口味都有“無糖”款。

But Coke Energy -- and even the limited-edition Coca-Cola Tic Tacs -- will likely be easier to find than the brand’s apple-flavored Coke, which was reportedly “super difficult” to track down after its recent launch in Japan.
但Coke Energy,甚至還有限量款的可口可樂薄荷糖,可能都比該品牌的蘋果味可樂好買,這款飲料據(jù)說最近在日本一上市就“超難”買到。

?