Connectors Definition
連接詞定義

sentence connectorsLinker Words or Word Connectors are used to link large groups of words: phrases and sentences. You can also use them to connect paragraphs to give them coherence. Sentence connectors are usually placed at the beginning of a sentence and may be categorized as follows:
句子連接詞連接詞或單詞連接詞用于連接大量單詞組:短語和句子。你也可以用它們連接段落,使它們連貫一致。句子連接符通常放在句子的開頭,可分為以下幾類:

connectors-of-contrast
對(duì)比連詞

CONTRAST
對(duì)比

1. HOWEVER
然而

This restaurant has the best kitchen in town. However, their staff are quite rude.
這家餐館有城里最好的廚房。然而,他們的員工很粗魯。

2. IN CONTRAST
相反

House prices have gone up this year. In contrast, car prices seem to be stagnating.
今年房價(jià)上漲了。相比之下,汽車價(jià)格似乎停滯不前。

3. NEVERTHELESS
盡管如此

I was in so much pain I didn’t want to get up in the morning. Nevertheless, I went to football practice as usual.
我太痛苦了,早上都不想起來。盡管如此,我還是像往常一樣去練習(xí)足球。

4. NONETHELESS
盡管如此

I don’t think Sean has serious behavioural problems. Nonetheless, I’ll talk to him first thing in the morning.
我認(rèn)為肖恩沒有嚴(yán)重的行為問題。不過,我明天一早就跟他談。

5. YET
仍然

I’ve asked you a thousand times not to leave your dirty socks on the floor. Yet, you keep doing it.
我已經(jīng)無數(shù)次要求你不要把臟襪子留在地板上。但是,你一直在做。

6. ON THE OTHER HAND
另一方面

England has the best language schools. On the other hand, it has the worst weather.
英國有最好的語言學(xué)校。另一方面,天氣最壞。

7. BY COMPARISON
通過比較

Going out with Jim has its risks. By comparison, being with Tim is as easy as falling off a log.
和吉姆出去有風(fēng)險(xiǎn)。相比之下,和蒂姆在一起就像從木頭上掉下來一樣容易。

8. ON THE CONTRARY
相反地

I don’t hate Jim. On the contrary, I’m rather fond of him.
我不恨吉姆。恰恰相反,我很喜歡他。

9. INSTEAD
取而代之的

I didn’t want to take a side in the argument. Instead, I put my headphones on and listened to some smooth jazz.
我不想在爭論中偏袒一方。相反,我戴上耳機(jī),聽一些流暢的爵士樂。

10. IN ANY CASE
無論如何

I was thinking of going round Jim’s place. In any case, I haven’t been invited.
我想去吉姆家轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。無論如何,我沒有被邀請(qǐng)。

11. ALL THE SAME
一樣

Yes, he’s very good-looking. All the same, I don’t think you should go out with him.
是的,他很漂亮。盡管如此,我認(rèn)為你

不應(yīng)該和他出去。

transition in a sentence
過渡詞

SIMILARITY
相似性

1. LIKEWISE
同樣地

You can’t give your phone number to every man who asks for it. Likewise, you can’t go out with everyone who fancies you.

你不能把你的電話號(hào)碼給每個(gè)要求的人。同樣,你也不能和所有喜歡你的人約會(huì)。

2. SIMILARLY
相似性

You’re not allowed to use your phone here. Similarly, you have to switch it off when you’re in the library.
你不能在這里用你的電話。同樣,你在圖書館的時(shí)候也要關(guān)掉它。

3. CORRESPONDINGLY
相應(yīng)地

She’s an excellent photographer. Correspondingly, her paintings are works of art.
她是個(gè)出色的攝影師。相應(yīng)地,她的畫是藝術(shù)作品。

4. IN THE SAME WAY
以同樣的方式

Cutting down on sugar will help you lose weight. In the same way, doing more exercise will help you get rid of a few kilos.
少吃糖有助于減肥。同樣的,多做運(yùn)動(dòng)可以幫助你擺脫幾公斤的體重。

5. ALSO
同樣

I want to talk to Prince Harry when I’m in England. Also, I want to meet his sister-in-law.
我在英國的時(shí)候想和哈里王子談?wù)?。還有,我想見見他的嫂子。

linker words
連接詞

RESULT
表結(jié)果

1. AS A RESULT
因此

I’ve done a pranic healing course. As a result, I’ve been able to cure my neighbour’s sick cat.
我做了一個(gè)修行課程。結(jié)果,我治好了鄰居的病貓。

2. AS A CONSEQUENCE
因此

Zack has skipped school on many occasions. As a consequence, he’s failed his French test.
扎克多次逃學(xué)。結(jié)果,他法語考試不及格。

3. THEREFORE
因此

We’re going to experience some meteor showers in the next few days. Therefore, the number of miraculous self-healings will rise.
在接下來的幾天里我們將經(jīng)歷一些流星雨。因此,奇跡般的自我療愈的數(shù)量將會(huì)上升。

4. THUS
因此

You didn’t tell me you wanted to come. Thus, we won’t be taking you with us.
你沒告訴我你想來。因此,我們不會(huì)帶你一起去。

5. ACCORDINGLY
因此

Plenty of tourists visit the area in summer. Accordingly, selling hand-made objects is the main source of income for locals.
夏天有很多游客到這個(gè)地區(qū)旅游。因此,出售手工制品是當(dāng)?shù)厝说闹饕杖雭碓础?/div>

connectors-of-sequence
順序連詞

SEQUENCING
表順序

1. FIRST, FIRSTLY, FIRST OF ALL, IN THE FIRST PLACE
首先

First of all, I’d like to talk about the benefits of having a pet pig.
首先,我想談?wù)勷B(yǎng)寵物豬的好處。

2. TO BEGIN WITH
首先

To begin with, pet pigs are cleaner than dogs.
首先,寵物豬比狗干凈。

3. FOR ONE THING
首先

For one thing, they’re completely loyal to their owners.
首先,他們對(duì)主人完全忠誠。

4. SECOND, SECONDLY, IN THE SECOND PLACE
第二

Secondly, their impressive numeracy skills must be mentioned.
其次,必須提到他們令人印象深刻的計(jì)算能力。

5. FOR ANOTHER THING
其次

For another thing, you might want to consider how cute they look in pyjamas.
另一方面,你可能想考慮一下他們穿睡衣看起來有多可愛。

6. THIRD, THIRDLY, IN THE THIRD PLACE
第三

In the third place, you can always count on your pet pig to perform some tricks for you when you’d like to impress a pretty girl.
第三,當(dāng)你想給一個(gè)漂亮的女孩留下好印象時(shí),你可以指望你的寵物豬為你表演一些小把戲。

7. ALSO
同時(shí)

Also, they don’t eat much.
同時(shí),他們吃的也不多。

8. BESIDES
此外

Besides not eating much, they won’t ever chew on your electric cords.
除了不怎么吃,他們也不會(huì)咬你的電線。

9. IN ADDITION
另外

In addition, they can be taught to feed themselves if you allow them access to your pantry.
此外,如果你允許他們進(jìn)入你的食品室,他們可以學(xué)會(huì)自己進(jìn)食。

10. FURTHERMORE
此外

Furthermore, they make wonderful walking buddies.
此外,他們還是很好的步行伙伴。

11. MOREOVER
而且

Moreover, they’ll show you the way home when you’re drunk.
而且,當(dāng)你喝醉的時(shí)候,他們會(huì)告訴你回家的路。

12. FINALLY
最終

Finally, pet pigs are fantastic guards. No burglar would ever have the heart to hurt a pet pig.
最后,寵物豬是很棒的守衛(wèi)。沒有竊賊會(huì)忍心傷害寵物豬。

13. LAST, LASTLY, LAST OF ALL
最后

Lastly, your reputation as an eccentric will rapidly grow in the neighbourhood if you’re seen walking a pet pig on a leash every morning.
最后,如果你每天早上被人看見牽著寵物豬散步,你作為一個(gè)怪人的名聲會(huì)在附近迅速增長。

?ORDER OF IMPORTANCE
重要性次序

1. MOST IMPORTANTLY
更重要的是

I’d like to talk to you about how to keep calm at your workplace. Most importantly, never go to the canteen while your boss is there.
我想和你談?wù)勅绾卧诠ぷ鲌鏊3掷潇o。最重要的是,老板在的時(shí)候,千萬不要去食堂。

2. PRIMARILY
主要的

You’ll have to focus on your immediate surroundings. Primarily, on your computer screen.
你必須把注意力集中在你的周圍環(huán)境上。主要是在你的電腦屏幕上。

3. ABOVE ALL
首先

Above all, don’t ever look up from your notes when people are around.
最重要的是,當(dāng)有人在你身邊的時(shí)候,不要從筆記上抬頭看。

4. MOST SIGNIFICANTLY
最重要的是

Most significantly, avoid eye-contact at all costs.
最重要的是,不惜一切代價(jià)避免目光接觸。

5. ESSENTIALLY, BASICALLY (usually spoken)
基本上

How can I put this? Essentially, having an affair with one of your colleagues should be the last thing on your mind.
我怎么能放這個(gè)?從本質(zhì)上說,和你的一個(gè)同事有外遇應(yīng)該是你最不想做的事。

Sequence-Connectors-and-Example-Sentences
順序連接詞和例句

PARTICULARIZATION
特殊說明

1. IN PARTICULAR, PARTICULARLY
尤其是

Nearly a third of marriages end in divorce. In particular, it’s middle-aged couples that yearn for much more from life.
近三分之一的婚姻以離婚告終。尤其是中年夫婦更渴望生活。

2. MORE SPECIFICALLY
更具體地說

Couples tend to argue about financial issues. More specifically, they argue when one of them is out of work.
夫妻之間往往就經(jīng)濟(jì)問題爭論不休。更具體地說,當(dāng)其中一個(gè)人失業(yè)時(shí),他們會(huì)爭吵。

words connectors
連接詞

EXAMPLIFICATION
舉例詞

1. FOR EXAMPLE
例如

To solve this problem, you might want to try making small gestures. For example, making your spouse’s favourite meal for dinner or giving him a massage after a tiring day.
為了解決這個(gè)問題,你可以試著做一些小動(dòng)作。例如,做你配偶最喜歡的晚餐,或者在一天勞累之后給他按摩。

2. FOR INSTANCE
比如

Appreciate the small things your spouse does for you. For instance, leave thank-you notes for them every now and then.
感激你的配偶為你做的小事。例如,時(shí)不時(shí)地給他們留下感謝信。

3. TO ILLUSTRATE
闡述

Misunderstandings can be highly destructive. To illustrate, if your spouse sees you with a friend of the opposite sex in a café, he might not understand why he hasn’t been invited and demand an explanation.
誤解可能具有極大的破壞性。舉例來說,如果你的配偶看到你和一個(gè)異性朋友在咖啡館,他可能不明白為什么他沒有被邀請(qǐng),并要求一個(gè)解釋。

EXPLANATION
解釋

1. THAT IS TO SAY, THAT IS
也就是說

Keep romance alive. That is to say, don’t let your lovelife fall into routine.
保持浪漫。也就是說,不要讓你的愛情生活陷入常規(guī)。

2. NAMELY
也就是說

I have a very good reason for not trusting my ex. Namely, he’s a convicted felon.
我有一個(gè)很好的理由不信任我的前任,也就是說,他是一個(gè)被定罪的重罪犯。

3. IN OTHER WORDS
換句話說

Don’t be unsociable. In other words, go out and make some friends.
不要不合群。換句話說,出去交些朋友。

4. PUT DIFFERENTLY
換一種說法

John has managed to get over Jane. Put differently, he’s started seeing other women.
約翰設(shè)法克服了簡。換句話說,他開始和其他女人交往。

EMPHASISING
強(qiáng)調(diào)

1. AS A MATTER OF FACT
事實(shí)上

I love sleeping with my pet pig. As a matter of fact, I can’t fall asleep unless he’s in my bed.
我喜歡和我的寵物豬睡覺。事實(shí)上,除非他在我床上,否則我睡不著。

2. IN FACT
事實(shí)上

I told them not to invite Rachel to the party. In fact, I was the only person who saw what a party pooper she really was.
我告訴他們不要邀請(qǐng)雷切爾參加聚會(huì)。事實(shí)上,我是唯一一個(gè)看到她真的是個(gè)派對(duì)掃興者的人。

3. ACTUALLY
事實(shí)上

I think it would be a good idea to send her some flowers. Actually, you should get her a hundred orchids.
我想送她一些花是個(gè)好主意。實(shí)際上,你應(yīng)該給她買一百朵蘭花。

4. INDEED
的確

He may be the best-dressed man around. Indeed, he has a really good taste in fashion.
他可能是周圍穿得最好的人。事實(shí)上,他對(duì)時(shí)尚很有鑒賞力。

FOCUSING AND LINKING
集中精力的連接詞

1. AS FOR (often suggests disinterest or dislike)
1.至于(通常表示不感興趣或不喜歡)

I’m going to Janet’s party at the weekend. As for Mary’s, I think I’ll pass.
我周末要去珍妮特的聚會(huì)。至于瑪麗的,我想我會(huì)及格的。

2. WITH RESPECT TO
關(guān)于

Starting your own IT company may be the one of the best things you can do right now. With respect to opening a pet shop, it’s hard to say the same thing.
創(chuàng)建自己的IT公司可能是你現(xiàn)在能做的最好的事情之一。關(guān)于開寵物店,很難說是同一回事。

3. REGARDING
關(guān)于

Start your day with making the most important phone calls. Regarding emails, you might put them off until later.
從打最重要的電話開始你的一天。關(guān)于電子郵件,你可以推遲到以后。

4. WITH REGARD TO
關(guān)于

With regard to handling complaints, you might want to keep in mind that your customers are always right.
關(guān)于處理投訴,您可能需要記住,您的客戶總是正確的。

5. AS REGARDS
關(guān)于

Working from home has many advantages. As regards disadvantages, it might be difficult to keep your cat off your keyboard.
在家工作有很多好處。至于缺點(diǎn),可能很難讓你的貓離開你的鍵盤。

6. TALKING OF
談到

Talking of cats, you can’t trust them to keep you company when you need it. They’re quite selfish creatures.
說到貓,你不能相信它們會(huì)在你需要的時(shí)候陪伴你。他們很自私。

7. AS FAR AS … CONCERNED
就...而言

As far as dogs are concerned, they might give you a chance to get up from your desk and get some exercise during the day.
就狗而言,它們可能會(huì)讓你有機(jī)會(huì)從辦公桌上起來,在白天做些運(yùn)動(dòng)。

CONCLUSION
總結(jié)語

1. IN CONCLUSION
總之

In conclusion, it may be said that pigs make the best pets.
總之,可以說豬是最好的寵物。

2. IN BRIEF
簡而言之

Meeting my boss at the pub was an interesting experience. In brief, it was a disaster.
在酒吧見我老板是一次有趣的經(jīng)歷。簡而言之,這是一場災(zāi)難。

3. IN SUMMARY
總結(jié)

In summary, it may not be the best idea to frequent the same pubs as your boss.
總之,和你的老板經(jīng)常去同一家酒吧可能不是個(gè)好主意。

4. TO SUM UP
總結(jié)

To sum up, some people are better suited to working from home than others.
總而言之,有些人比其他人更適合在家工作。

5. ALL IN ALL
總之

All in all, you have to make sure both you and your customers are satisfied with your work.
總而言之,你必須確保你和你的顧客都對(duì)你的工作感到滿意。

CORRECTION
修整

1. RATHER
相當(dāng)

I thought it was a good idea to get a ferret. Rather, it had always been my dream to get one.
我覺得養(yǎng)雪貂是個(gè)好主意。相反,我一直夢想得到一個(gè)。

2. TO BE MORE PRECISE
更準(zhǔn)確地說

You might want to change a few things. To be more precise, I think you should start again from scratch.
你可能想改變一些事情。更確切地說,我認(rèn)為你應(yīng)該從頭開始。

TIME
時(shí)間

1. AT FIRST
起先

It wasn’t a piece of cake to learn English. At first, I couldn’t pronounce all the words correctly.
學(xué)英語不容易。一開始,我不能把所有的單詞都讀對(duì)。

2. THEN
那時(shí)

Then, I couldn’t spell all the words correctly.
然后,我就拼不出所有的單詞了。

3. AFTERWARDS
之后

Afterwards, I had a hard time understanding the tenses.
后來,我很難理解時(shí)態(tài)。

4. LATER
后來

Later, I couldn’t memorize phrasal verbs and idioms.
后來,我記不住短語動(dòng)詞和成語。

5. IN THE MEANTIME
與此同時(shí)

In the meantime, I was getting some help from MyEnglishTeacher.
與此同時(shí),我得到了英語老師的幫助。

6. MEANWHILE
同時(shí)

Meanwhile, I was enjoying my skype lessons more and more.
與此同時(shí),我越來越喜歡我的skype課程。

?DISMISSAL(of what was said before)
(先前所說的)解雇

1. ANYWAY
無論如何

I couldn’t get my head around the Passive Voice. Anyway, I don’t think it’s important to use it all the time.
我無法理解被動(dòng)語態(tài)。不管怎樣,我不認(rèn)為一直使用它很重要。

2. ANYHOW
無論怎樣

Anyhow, I’ve just decided to learn Russian next.
不管怎樣,我決定下一步學(xué)俄語。

3. AT ANY RATE
無論如何

At any rate, I don’t want to become a simultaneous interpreter in five languages.
無論如何,我不想成為五種語言的同聲傳譯員。

Connectors Synonyms
連接詞的同義詞

Connectors are not only used in grammar. Connectors are things that are used to connect or tether two, or more, things together. There are many different synonyms for connectors:
連接詞不僅用于語法。連接詞是用來把兩個(gè)或更多的東西連接在一起的東西。連接詞有許多不同的同義詞:

Examples:
例子

Bond, coupling, joint, link, adapter, clamp, fastener, junction, tie, terminal, plug, fitting, splicing, fastener, sleeve, etc.
粘結(jié)、連接、接頭、連接、適配器、卡箍、緊固件、接頭、扎帶、端子、插頭、接頭、拼接、緊固件、套筒等。

Sentence Definition
句子定義

A sentence is a set of words that forms a coherent and complete thought and message. This means that a sentence says something concrete. It has to be structured and logical in order for the sentence to be correct.
句子是一組詞,形成連貫完整的思想和信息。這意味著一個(gè)句子表達(dá)了一些具體的東西。為了使句子正確,它必須有結(jié)構(gòu)和邏輯。

Sentences are made up of various parts, such as: nouns, verbs, adjectives, pronouns, articles, etc. Within a sentence, there are parts that relate the thought and message, such as: subject, predicate, object, phrase, punctuation, etc. Each of these parts is important for a sentence to be complete.
句子由多個(gè)部分組成,如:名詞、動(dòng)詞、形容詞、代詞、冠詞等。在一個(gè)句子中,有一些與思想和信息有關(guān)的部分,如:主語、謂語、賓語、短語、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等。每一個(gè)部分對(duì)一個(gè)句子的完整都很重要。

Through sentences we tell other people what we think, feel, or what we want to do. In order to relate those thoughts we string together words into groups. These finally relate our message to other people and the world.
通過句子我們告訴別人我們的想法,感覺,或者我們想做什么。為了把這些想法聯(lián)系起來,我們把單詞串成一組。這些最終將我們的信息與其他人和世界聯(lián)系起來。

There are four different types of sentences, and each has its own specific goal and structure. These types are: declarative, imperative, interrogative, and exclamatory.
有四種不同類型的句子,每一種都有其特定的目標(biāo)和結(jié)構(gòu)。這些類型有:陳述式、命令式、疑問式和感嘆式。