《破產姐妹》口語養(yǎng)成之“適得其反”
a table
【場景】Caroline向Oleg反饋顧客對牛排的投訴,而Oleg卻一副不關心的模樣,還開了手機讓蘇菲與Caroline視頻,就在蘇菲說道還沒無聊到跟她視頻時,遠處Max走過來說著自己做過的事和今日心情。
【講解】
scrub a table 擦桌子。
scrub?v.
①(尤指用硬刷、肥皂和水)擦洗,刷洗。=to rub something hard in order to clean it, especially using a stiff brush, soap, and water
②取消(原計劃)。=to decide not to do something you had planned to do
【例句】
backfiring
【場景】Han躲在Max她們的甜品酒吧屋中被Max她們發(fā)現(xiàn),在聽到屋外有聲音響起后,Han迅速躲到剛進門的Randy身后,錯把引擎逆火當槍聲,Han看起來真的遇到了麻煩。
【講解】
backfire?v. [ I ]
①(引擎)發(fā)生回火。=(of an engine) to make a loud noise as a result of fuel burning too early
②(計劃)產生適得其反的結果。=(of a plan) to have the opposite result from the one you intended
【例句】
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。