英語(yǔ)的學(xué)習(xí)需要長(zhǎng)期的積累和運(yùn)用,所謂冰凍三尺非一日之寒,要想學(xué)好英語(yǔ),掌握方法很重要,方法用對(duì)才能有效提高學(xué)習(xí)效率。下面,滬江小編給大家整理了在學(xué)習(xí)過(guò)程中容易出錯(cuò)的知識(shí)點(diǎn),大家可以作為學(xué)習(xí)的參考。

  動(dòng)詞beat與defeat區(qū)別:

  這兩個(gè)詞無(wú)論在形式還是意思上都有相似之處,有時(shí)甚至可以通用。但它們也有一定的區(qū)別:

  1. 兩者用作動(dòng)詞都可表示“打敗”、“戰(zhàn)勝”、“擊敗”等,??苫Q,只是 defeat 比 beat 更正式,其后的賓語(yǔ)通常是比賽或戰(zhàn)斗的對(duì)手。如:

  They beat [defeated] the enemy. 他們打敗了敵人。

  He beat [defeated] me at swimming. 他游泳勝過(guò)了我。

  We beat [defeated] their team by ten points. 我們以10分的優(yōu)勢(shì)勝了他們隊(duì)。

  比較:win 表示“贏”,與“打敗”同義,但其后所接賓語(yǔ)不同。win 通常接表示比賽或戰(zhàn)斗方面的名詞作賓語(yǔ)。如:

  正:He beat [defeated] me at chess. 他下棋贏了我。

  正:He won the game (the race). 他贏了比賽。

  誤:He won me at chess. / He beat [defeated] the game.

  2. 兩者也可用作名詞,但含義不同:

  (1) 名詞 beat 通常表示“打擊(聲)”。如:

  We heard the beat of a drum. 我們聽(tīng)到了打鼓的聲音。

  Can you hear the beat of my heart? 你能聽(tīng)到我心臟跳動(dòng)的聲音嗎?

  (2) 名詞 defeat 通常表示“失敗”、“戰(zhàn)勝”等( 視含義的具體與抽象,可用作可數(shù)或不可數(shù)名詞)。如:

  Our basketball team suffered another defeat. 我們的籃球隊(duì)再次敗北。

  What he said meant admitting defeat. 他說(shuō)的話就意味著承認(rèn)失敗。

  在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,很多人認(rèn)為語(yǔ)法是最難的,要想學(xué)好語(yǔ)法就要掌握學(xué)習(xí)方法。 在英語(yǔ)語(yǔ)法的學(xué)習(xí)中,利用歸納法對(duì)所學(xué)過(guò)的語(yǔ)法知識(shí)進(jìn)行整理,使它們條理化,系統(tǒng)化,是必不可少的一種方法。以上就是小編分享的基礎(chǔ)知識(shí)點(diǎn),希望可以給大家?guī)?lái)幫助。